| General, I am tired of sitting here. | Генерал, я устал здесь сидеть. |
| I'm General Samuel Lane of the United States Army. | Я Сэмюэл Лейн, Генерал Соединённых Штатов Америки. |
| General Draven's already blown up an Imperial base. | Генерал Дрейвен уже взорвал имперскую базу. |
| An official judicial system would undermine the de facto political order the General had imposed on south Mogadishu. | Официальная судебная система подорвет действующий политический порядок, который генерал установил на юге Могадишо. |
| The General is, after all, a well-travelled man familiar with international relations. | В конце концов генерал много путешествовал и знаком с международными отношениями. |
| The right to pardon is exercised solely by General Dostom. | Правом помилования обладает исключительно генерал Достом. |
| In the meantime, General Aidid has returned to Mogadishu. | Между тем генерал Айдид вернулся в Могадишо. |
| After his statement, General Mantiri was promoted to Chief of Staff. | После этого заявления генерал Мантири стал начальником штаба. |
| Brigadier General Siva Kumar has been designated as Acting Force Commander of UNAMIR. | Исполняющим обязанности Командующего силами МООНПР был назначен бригадный генерал Сива Кумар. |
| General Kovacevic reaffirmed the Yugoslav Army's commitment to maintain the high level of cooperation that has existed with the Mission. | Генерал Ковачевич вновь подтвердил приверженность Югославской армии существующему высокому уровню сотрудничества с Миссией. |
| Statements by members of the Netherlands Battalion confirm that General Ratko Mladic was present in Potocari on 11 and 12 July. | Заявления военнослужащих голландского батальона подтверждают, что 11-12 июля генерал Ратко Младич был в Потоцари. |
| General Youssef hopes that a police school will be established using foreign experts. | Генерал Юссеф выступает за учреждение полицейской школы с приглашением иностранных экспертов. |
| General Hummel, Captains Frye and Darrow reporting, sir. | Генерал Хаммель, капитаны Фрай и Дерроу. |
| Mr. Sinclair, General Hummel is a man of honor. | Господин Синклер, генерал Хаммель достоин уважения. |
| General Onoda was most insistent, Trade Minister. | Генерал Онода настаивал, министр торговли. |
| Signed, Brigadier General Musgrove, War Services Commander, Washington, D.C. | Подписано - Бригадный генерал Масгроув, Главнокомандующий, Вашингтон, О.К. |
| General, we do have intelligence on a sarcophagus. | Генерал, у нас информация о саркофаге. |
| "Blessed are the peacemakers," General. | "Блаженны миротворцы", генерал. |
| Alar, this is General Hammond, United States Air Force. | Алар, это Генерал Хэммонд из ВВС США. |
| General Hammond, I have a message from the Tok'ra High Council. | Генерал Хэммонд, я получила сообщение от Верховного Совета ТокРа. |
| Your troops are waiting for you outside, General Washington. | Ваши войска ожидают вас снаружи, Генерал Вашингтон. |
| I'm afraid there has been an incident, General. | К сожалению, произошел несчастный случай, генерал. |
| That isn't Doctor Mu. That has to be General Rild. | Это не Доктор Мью Значит это Генерал Рилд. |
| This is General de Chéteauvieux, Mr Boussac's father-in-law. | Это генерал де Шатовье, тесть месье Буссака. |
| General Amer Rashid also provided a written statement to the Executive Chairman. | Генерал Амер Рашид также представил Исполнительному председателю письменное заявление. |