In addition, General Abubakar underscored that progress could not be made in the military aspects of the Lusaka Agreement unless the inter-Congolese dialogue were permitted to proceed. |
Кроме того, генерал Абубакар особо отметил, что прогресса в осуществлении военных аспектов Лусакского соглашения невозможно будет добиться, пока не будут созданы условия для проведения межконголезского диалога. |
Brigadier General Maurice Kallon; currently heading the northern axis of the RUF |
Бригадный генерал Морис Каллон; в настоящее время возглавляет северную группировку ОРФ |
(Signed) Brigadier General Assani Tidjani |
(Подпись) Бригадный генерал Ас-сани Тиджани |
The United States Security Coordinator, General William Ward, and his team continue with their important work to push forward security sector reform. |
Координатор по вопросам безопасности Соединенных Штатов генерал Уильям Уорд и его сотрудники продолжают важную работу по осуществлению реформы сектора безопасности. |
While acknowledging that there were problems in East Timor, General Wiranto stated that TNI was committed to handling the situation, however complex. |
Признав, что в Восточном Тиморе имеются проблемы, генерал Виранто заявил, что ТНИ полна решимости урегулировать ситуацию, сколь бы сложной она ни была. |
Although an investigation was conducted and an arrest warrant issued by General Kisempia on 30 January 2007, Captain Gaston remains at large. |
Хотя 30 января 2007 года генерал Кисемпия провел расследование и выдал ордер на арест, капитан Гастон остается на свободе. |
German Pilot Project Team, General Detlef Karioth |
Группой германского экспериментального проекта, генерал Детлеф Кариот |
The target was General Ali Hassan al-Majid, known as "Chemical Ali" because of his use of chemical weapons against Iraqis. |
Целью был генерал Али Хассан аль-Маджид, известный как "Химический Али" из-за применения им химического оружия против жителей Ирака. |
Supporters of this view argue that General Stanculescu, unlike President Pinochet, was carrying out orders he could not refuse. |
Сторонники этой точки зрения утверждают, что генерал Станкулеску, в отличие от генерала Пиночета, выполнял приказы, от которых не мог отказаться. |
4 On 20 August, General Abubakar announced the membership of the new Federal Executive Council and assigned portfolios to individual ministers on 22 August. |
4 20 августа генерал Абубакар объявил членский состав нового Федерального исполнительного совета, а 22 августа распределил портфели среди отдельных министров. |
General Cheick Omar DIARRA, Deputy Executive Secretary in Charge of Political Affairs, Defence and Security. |
генерал Шейк Омар Диарра, заместитель Исполнительного секретаря ЭКОВАС, ответственный за политические вопросы, вопросы обороны и безопасности; |
SFOR conducted an operation in Prozor following information received on 8 June that the former Croatian Army General Ante Gotovina had been seen in that area. |
Получив 8 июня информацию о том, что бывший генерал хорватской армии Анте Готовина был замечен в районе Прозора, СПС провели там операцию. |
General Adoum Togoi Chairman of the National Reconciliation Committee |
Генерал Адум Тогой Председатель Комитета по национальному примирению |
For his part, General Bozizé seemed to be willing to be questioned by the Commission of Inquiry in the presence of my Representative on BONUCA premises. |
Со свой стороны генерал Бозизе, по-видимому, согласен предстать перед Комиссией по расследованию в присутствии моего представителя в помещении ОООНПМЦАР. |
Both General Strugar and Admiral Jokić surrendered voluntarily to the Tribunal on 21 October 2001 and 12 November 2001 respectively. |
Как генерал Стругар, так и адмирал Йокич добровольно сдались Трибуналу соответственно 21 октября 2001 года и 12 ноября 2001 года. |
The United States is pressing to bring about a ceasefire, and General Zinni remains in the region engaged in that very effort. |
Соединенные Штаты настойчиво добиваются прекращения огня, и генерал Зинни остается в регионе и предпринимает усилия именно в этом направлении. |
In August 2003, the Prime Minister, General Khin Nyunt, announced a seven-step road map for transition to democracy. |
В августе 2003 года премьер-министр Мьянмы генерал Кхин Ньюн объявил о разработке плана перехода страны к демократии, которая состоит из семи шагов. |
General Aden Abdullahi Nur "Gabiyow", Chairman of SPM |
Генерал Аден Абдуллахи Нур «Габиоу», Председатель СПД |
Alhassan Chado Akoji Brigadier General Ministry of Defence Garki-Abuja, Nigeria |
Алхассан Чадо Акоджи Бригадный генерал Министерство обороны Гарки-Абуджа, Нигерия |
General Mohamed Nur Galal, Commander Armed Forces |
Генерал Мохамед Нур Галаль, командующий Вооруженными силами |
General Mohamed Said Hersi "Morgan", military commander |
Генерал Мохамед Саид Херси «Морган», военачальник |
Ministry of National Defence: H.E. General Abdul Rahim Wardak |
Министерство национальной обороны: Его Превосходительство генерал Абдул Рахим Вардак |
Ministry of Anti-Narcotics: H.E. General Khodaidad |
министр по борьбе с наркоторговлей: генерал Ходайдад |
In interviews with the latter, the Group learned that "General" Buingo had a bank account at the savings cooperative COOPEC in Goma. |
Из беседы с последним Группа узнала, что «генерал» Буинго имеет банковский счет в сберегательном кооперативе КООПЕК в Гоме. |
General Ntaganda derives large revenues from the taxation of several economic activities in Masisi (see paras. 307,308 and 556-557 above). |
Генерал Нтаганда получает большие доходы от обложения данью ряда коммерческих предприятий в Масиси (см. пункты 307,308 и 556-557 выше). |