No, General. You can't pay me. I've been paid. |
«Нет, генерал. Вы не можете платить. Мне ужезаплатили. |
This woman witnessed the General murdering her brother. |
Эта женщина видела, как Генерал убил ее брата. |
So, General, tonight has to go forward. |
Так что, генерал, сегодня всё останется как есть. |
Head of the NSA, General Kyle Holcombe, and Manuel Rivera, Senior Advisor to the President. |
Глава АНБ, Генерал Кайл Холкомб, и Мануель Ривера, Старший Советник Президета. |
I'm sorry, General, but my vision of the new United States doesn't begin with a military coup. |
Извините, генерал, но, в моем представлении, новые Соединенные Штаты не должны начинаться с военного переворота. |
General, the island won't last five days without fleet support. |
Генерал, без поддержки флота остров не подержится и пяти дней. |
I heard General Kuribayashi order Colonel Adachi to escape. |
Я слышал, как генерал Курибаяси приказал полковнику Адати отступать. |
Motoyama's transmitter still works, General. |
Передатчик Мотояма еще работает, генерал. |
General, you are currently targeting your only potential allies inside Ma'an. |
Генерал, в настоящее время вы обстреливаете ваших единственных потенциальных союзников в Маане. |
General, I'm giving you their headquarters. |
Генерал, я даю вам их штаб-квартиру. |
General Said said he would tell you. |
Генерал Саид сказал, что сообщит вам. |
I did what General Said asked me to. |
Я сделал то, что просил генерал Саид. |
Believes he's General Jeb Stuart, Confederate hero of the Civil War. |
Полагает, что он Генерал Джеб Стюарт, конфедерат, герой Гражданской войны. |
Better leave your brigade behind with me, General. |
Лучше оставьте свой отряд позади меня, генерал. |
I'll get the water for you, General. |
У меня есть вода для вас, Генерал. |
General Lane, all my life, I felt like something... really special was waiting for me. |
Генерал Лейн, всю свою жизнь я чувствовал, как будто меня ждет нечто особенное. |
A General doesn't miss his daughter's wedding unless he's been called to duty. |
Генерал не пропустит свадьбу своей дочери, если того не потребует воинский долг. |
You do not go far enough, General Amin. |
Все это детские шалости, генерал Амин. |
This belonged to my great-great-grandmama who was of the Clan Bucanon... married to the Confederate General Beauregard. |
Это принадлежало моей пра- пра- бабушке,... она была из клана Бьюкэнон, а её муж генерал Конфедерации Боргард. |
General flores hired me To run the last week of his campaign, The final push and all. |
Генерал Флорес нанял меня провести последнюю неделю его предвыборной кампании, последний рывок и все такое. |
I am General Suru, Division Commander, retired. |
Я - генерал Суру, коммандир дивизии в отставке. |
General, I saw how you were with Manchester. |
Генерал, я видел, как вы относитесь к Манчестеру. |
General Bressler, I gave you an order. |
Генерал Бресслер, я отдаю вам приказ. |
General, we've got 11,000 people at NASA trying to figure that out right now. |
Генерал, у нас в НАСА 11 тысяч людей, пытающихся это сейчас выяснить. |
I hear General Nassuc sent a purification squad after them. |
Я слышал, генерал Нассак послала за ними отряд зачистки. |