| Sorry for disturbing you, comrade General. | Извините, товарищ генерал, что пришлось побеспокоить. |
| H.E. Brigadier General Oumar Kadjallami Boukar, Minister of National Defence and Reintegration of Chad. | Его Превосходительство бригадный генерал Умар Каджалами Букар, министр национальной обороны и реинтеграции Республики Чад. |
| His Excellency General Louis Sylvain-Goma, Secretary-General of ECCAS, also attended. | В работе совещания также участвовал Генеральный секретарь ЭСЦАГ Его Превосходительство генерал Луи Сильвэн-Гома. |
| General Gvero pledged to "look into the situation" and to revert back the following morning. | Генерал Гверо обещал "разобраться в ситуации" и вернуться к разговору на следующее утро. |
| General, you've got a new secretary. | Товарищ генерал, у вас новый референт. |
| The President of the Republic of Nigeria, His Excellency, General Olusegun Obasanjo, attended the Summit as the Guest of Honour. | З. Президент Республики Нигерия Его Превосходительство генерал Олусегун Обасанджо присутствовал на Встрече в качестве почетного гостя. |
| The ECOMOG Force Commander, General Timothy Shelpidi, addressed the Conference on ECOMOG's needs. | На конференции по вопросу о потребностях ЭКОМОГ выступил командующий силами ЭКОМОГ генерал Тимоти Шелпиди. |
| The two men, General Sam Bith and Colonel Chouk Rin, are currently officers in the Royal Cambodian Armed Forces. | Эти двое, генерал Сам Бит и полковник Чук Рин, в настоящее время являются офицерами Королевских вооруженных сил Камбоджи. |
| General Lundi stated that the 19 persons were illegal aliens in Cambodia and as such had to be returned to the border. | Генерал Ланди заявил, что эти 19 человек незаконно находились на территории Камбоджи и поэтому должны были быть возвращены на границу. |
| General Hok said that in future cases UNHCR would be associated with the procedure. | Генерал Хок отметил, что в будущем УВКБ будет участвовать в этой процедуре. |
| Mr. Brahimi said that it was believed that General Malik was responsible for their deaths. | Г-н Брахими заявил, что, по его мнению, ответственность за их гибель несет генерал Малик. |
| General Abacha contributed immensely to strengthening the excellent relations that have always existed between the sister republics of Nigeria and the Gambia. | Генерал Абача внес огромный вклад в дело укрепления очень добрых отношений, которые всегда существовали между братскими республиками Нигерии и Гамбии. |
| On 1 August 1996, General Aidid died from injuries sustained during the fighting in Medina. | 1 августа 1996 года генерал Айдид скончался от ран, полученных в ходе вооруженных столкновений в Медине. |
| In the Bay and Bakool regions, General Aidid captured Hoddur on 17 January, in addition to Baidoa. | В областях Бей и Бакул генерал Айдид помимо Байдоа 17 января захватил Худдур. |
| President Burhanuddin Rabbani would retain his post while General Malik would be Minister for Foreign Affairs. | Президент Бурхануддин Рабани сохранит свой пост, а генерал Абдул Малек будет министром иностранных дел. |
| General Baril will continue to meet with parties in the region to negotiate increased access for humanitarian organizations farther into eastern Zaire. | Генерал Берил будет продолжать встречи со сторонами в регионе для ведения переговоров о расширении доступа гуманитарным организациям вглубь территории восточной части Заира. |
| At this time, General Sa'adi reaffirms that inspectors will not be permitted to enter. | В это время генерал Саади вновь заявляет, что инспекторам не будет разрешено войти в него. |
| General Johnson has also accepted the conditions set by ECOWAS and has indicated that he plans to return to Liberia. | Генерал Джонсон также согласился с поставленными ЭКОВАС условиями и сообщил, что он планирует возвратиться в Либерию. |
| His task was to prepare the recruitment of further mercenaries on whom General Tuta then took a decision. | Его задача заключалась в подготовке к вербовке дополнительных наемников, решение по которым впоследствии принимал генерал Тута. |
| General Abubakar continues to fulfil his undertakings in this regard. | Генерал Абубакар продолжает выполнять свои обязательства в этом отношении. |
| In 1861, the then President of the Republic, General Pedro Santana, negotiated with Spain the return of the country to the Spanish Empire. | В 1861 году тогдашний Президент Республики генерал Педро Сантана провел переговоры с Испанией о включении страны в состав испанской империи. |
| In April 1996, General Blaskic surrendered himself to the custody of the International Tribunal. | В апреле 1996 года генерал Бласкич добровольно отдал себя под стражу Международного трибунала. |
| General Torrijos Herrera launched a campaign for the recovery of Panama's sovereignty in the Canal Zone, wining the support of the international community. | Генерал Торрихос начал кампанию за восстановление суверенитета Панамы над зоной Панамского канала, получив полную поддержку со стороны международного сообщества. |
| General Sassou-Nguesso is now in control in the Congo (Brazzaville). | Теперь у власти в Конго (Браззавиль) стоит генерал Сассу-Нгессо. |
| The individuals arrested were General Jamil Al-Sayyed, former director-general of the Sûreté générale; General Ali Al-Hajj, former head of ISF; General Raymond Azar, former head of military intelligence; and General Mustapha Hamdan, Commander of the Republican Guard Brigade. | Были арестованы генерал Джамиль ас-Сайед, бывший генеральный директор службы безопасности; генерал Али аль-Хадж, бывший глава СВБ; генерал Раймонд Азар, бывший начальник военной разведки; и генерал Мустафа Хамдан, командующий бригадой Республиканской гвардии. |