Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Gender - Области"

Примеры: Gender - Области
UN-Women supported a gender analysis of the policy and legislative frameworks on labour migration in Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan. Структура «ООН-женщины» способствовала проведению учитывающего гендерные особенности анализа политики и законодательной базы в области миграции рабочей силы в Казахстане, Кыргызстане, Российской Федерации и Таджикистане.
Therefore, Governments will always need some latitude in terms of how they go about implementing a universal gender goal. Поэтому правительства будут всегда нуждаться в определенной свободе действий в плане реализации всеобщей цели в гендерной области.
The gender aspect of agriculture and food security should be mainstreamed in the national and international development agendas. Гендерная составляющая сельскохозяйственной отрасли и продовольственной безопасности должна быть надлежащим образом отражена в национальных и международных повестках в области развития.
The Ministers also commended the progress achieved by many countries in terms of integration of the gender dimension in their respective policies. Министры также высоко оценили прогресс, достигнутый целым рядом стран в области интеграции гендерных аспектов в их соответствующие стратегии.
Further, the Commission had requested organizations to hold managers accountable through their annual performance appraisal for achieving established gender targets. Комиссия также предложила организациям спрашивать с руководителей в рамках их ежегодной служебной аттестации за достижение установленных целевых показателей в области обеспечения гендерного баланса.
The Commission observed that gender goals had not been achieved and that geographical distribution was unsatisfactory in most organizations. Комиссия отметила, что цели в области обеспечения гендерного баланса так и не были достигнуты и что положение в области географического распределения в большинстве организаций остается неудовлетворительным.
Activity 6.3: Gender statistics - methodological work on gender statistics. Вид деятельности 6.3: Гендерная статистика - методологическая работа в области гендерной статистики.
Gender has proven to be a critical issue in many country offices, with 90 countries reporting on gender initiatives. Оказалось, что гендерная проблема является одним из важнейших вопросов в деятельности многих страновых отделений, что подтверждается тем, что 90 стран представили информацию об инициативах в области гендерной проблематики.
According to the report, the Government approved the National Gender Action Plan in 1999 and implemented a gender and development project. Как явствует из доклада, правительство утвердило Национальный план действий по установлению гендерного равноправия и осуществило проект в области гендерной проблематики и развития.
Capacity-building trainings on Gender issue provided to experts working on gender at national and regional levels Проведены учебные мероприятия по укреплению потенциала в области гендерной проблематики для экспертов, занимающихся гендерными вопросами на национальном и региональном уровнях
The human resources management scorecard is a tool to measure progress towards staffing imperatives, such as gender and geographical representation. График управления людскими ресурсами представляет собой средство для измерения прогресса в деле осуществления сложных задач в области кадрового управления, как, например, географическое и гендерное представительство.
Sweden also contributed to gender, civil society, youth and good economic governance projects. Швеция также ассигновала средства на финансирование гендерных проектов, деятельности организаций гражданского общества, молодежных мероприятий и мероприятий в области благого экономического управления.
Cross-cutting themes included the applicability of indigenous knowledge and coping strategies and the need for gender sensitivity when developing adaptation strategies involving water resources. В числе сквозных тем рассматривались вопросы, относящиеся к применимости местных знаний и стратегиям решения проблем, а также необходимости учитывать гендерную проблематику при разработке стратегий в области адаптации, затрагивающих водные ресурсы.
UNDP also trained 314 local government staff in 15 districts on mainstreaming gender standards in district planning and budgeting. ПРООН также провела обучение 314 сотрудников местных органов власти в 15 районах по вопросам учета гендерных стандартов в области планирования и составления бюджета.
It took note of progress made in gender and health related MDGs. Он отметил прогресс, достигнутый в области осуществления ЦРТ, касающихся гендерного равенства и здравоохранения.
It was therefore imperative to design stimulus packages and gender-responsive budgeting initiatives to address gender gaps. В этой связи в целях ликвидации гендерных разрывов настоятельно необходимо разработать комплексные меры стимулирования и инициативы в области составления бюджетов с учетом гендерных аспектов.
Domestically, its ongoing national programme on equal opportunities for women and men set comprehensive objectives for eliminating gender inequalities. На национальном уровне в осуществляемой национальной программе по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин поставлены комплексные задачи в области ликвидации гендерного неравенства.
Issues discussed included integrating employment objectives into national development strategies, overcoming gender gaps in labour force participation and increasing domestic demand for sustained growth. В число рассмотренных проблем входили увязка целей в области занятости с национальными стратегиями развития, устранение обусловленных гендерными факторами различий на рынке труда и стимулирование повышения внутреннего спроса в интересах устойчивого роста.
The UN-Habitat Water and Sanitation Programme has successfully mainstreamed gender into its activities. Успешно обеспечивается учет гендерной проблематики в деятельности Программы ООН-Хабитат в области водоснабжения и санитарии.
The strategy also highlights UNDP intentions to identify and use more consultants with gender expertise as immediate crisis response advisers. Кроме того, в Стратегии говорится о намерениях ПРООН выявить и использовать больше консультантов, обладающих экспертными знаниями в гендерной области, в качестве советников на этапе непосредственного реагирования на кризисы.
The policy should refer to the need to ensure that gender and human rights perspectives are incorporated into planning and conducting UNFPA evaluations. В политике следует обратить внимание на необходимость включения гендерных аспектов и вопросов в области прав человека в планирование и проведение оценок ЮНФПА.
In many cases those projects had included specific 'gender deliverables' in their original design. Во многих случаях по этим проектам изначально были предусмотрены конкретные показатели достижения результатов в области гендерного равенства.
(a) Ministerial gender commitments. а) МСЗ в области гендерного равенства.
The Government's actions in education led to the decrease of certain gender discrepancies in this sector. Деятельность правительства в области образования способствовала сокращению некоторых гендерных различий в этой области.
The secretariat is in the process of developing a regional capacity development programme on gender statistics. Секретариат в настоящее время разрабатывает программу по усилению регионального потенциала в области гендерной статистики.