Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Gender - Области"

Примеры: Gender - Области
In the revised MTSP Results Framework, gender results are reflected more strongly. В пересмотренных ориентировочных результатах, предусмотренных в ССП, результатам в области гендерного равенства уделяется больше внимания.
Analyzing health policies and proposing steps to reduce gender inequalities. Анализ политики в области здравоохранения и предложение мер, направленных на сокращение гендерного неравноправия.
It represents the country's only audio-visual gender initiative. Она является единственным начинанием в области гендерной проблематики в этой стране, которое осуществлялось аудиовизуальными средствами.
The South Australian Government has set multiple gender targets in its Strategic Plan. 5.23 Правительство штата Южная Австралия в своем Стратегическом плане установило многочисленные целевые показатели в области обеспечения гендерного равенства.
General gender indicators were being integrated into national development and poverty reduction strategies. В рамках национальной стратегии в области развития и сокращения масштабов нищеты предусматривается разработка общих гендерных показателей.
Policy for equal opportunities should be based on country-specific gender investigation, gender statistics and results of gender monitoring and gender expertise. Политика в области равных возможностей должна опираться на исследование гендерных особенностей каждой страны, гендерную статистику и результаты гендерного мониторинга и гендерной экспертизы.
National gender workshops were organized with counterparts and followed by preparation of gender action plans. В сотрудничестве с коллегами проводились национальные практикумы по гендерным вопросам, после которых разрабатывались планы действий в области гендерной проблематики.
The gender focal point will require substantial expertise in both gender and DLDD/SLM. Координатор по гендерным вопросам должен обладать существенным экспертным опытом как в гендерных аспектах, так и в области ОДЗЗ/УУЗР.
Capacity building in gender planning, conducting gender studies and gender analyses; создание потенциала в области планирования с учетом гендерного фактора, проведение исследований по гендерной проблематике и гендерного анализа;
Mainstreaming gender into crime and criminal justice statistics can also improve understanding of the reasons behind gender differences, especially when they are rooted in traditional gender roles or gender inequalities. Более внимательное отношение к гендерной проблематике при сборе статистических данных в области преступности и уголовного правосудия может также способствовать более глубокому пониманию причин, лежащих в основе гендерных различий, особенно в тех случаях, когда они коренятся в традиционных гендерных ролях или в гендерном неравенстве.
They will be encouraged to make use of in-country gender expertise and to work closely with United Nations country gender teams and national women's machinery in order to mainstream gender in sustainable urbanization into country-level gender activities. Им будет рекомендовано использовать накопленный в стране опыт в гендерной области и работать в тесном сотрудничестве со страновыми гендерными группами Организации Объединенных Наций и национальными женскими механизмами с тем, чтобы интегрировать гендерные вопросы устойчивой урбанизации в гендерную деятельность на уровне страны.
The gender expert worked with the Ministry to develop a gender action plan based on relevant national strategies. Указанный эксперт по гендерным вопросам сотрудничал с министерством в рамках составления плана деятельности в гендерной области на основе надлежащих национальных стратегий.
Develop employment equity plans, gender workplace audits and gender responsive budgets; разработка планов по обеспечению равенства в области занятости, проведение гендерных проверок рабочих мест и составление бюджета с учетом гендерной специфики;
He emphasized that UNDP gender work strictly supported nationally developed and owned gender strategies and programmes, in line with TCPR recommendations. Он подчеркнул, что работа ПРООН в гендерной области строго направлена на содействие осуществлению разработанных и реализуемых странами гендерных стратегий и программ в соответствии с рекомендациями, содержащимися в ТВОП.
Past issues have focused on violence against women, gender and the Millennium Development Goals, and gender, peace and security. В прошлых выпусках основное внимание уделялось насилию в отношении женщин, гендерным аспектам в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также вопросам обеспечения гендерного равенства, мира и безопасности.
The responses indicate that gender programming and gender activities have progressed to different levels, and that further progress is essential. Ответы свидетельствуют о том, что программирование гендерных аспектов и деятельность в области гендерной тематики осуществляются различными темпами и что необходим дальнейший прогресс.
In Malawi, the theme group on gender launched a joint programme on gender and the epidemic. В Малави тематическая группа по гендерным вопросам приступила к осуществлению совместной программы в области достижения гендерного равенства и борьбы с эпидемией.
The committee has been reviewing a draft gender and development policy which addresses gender disparities in the country. Комитет занимается пересмотром стратегии в области гендерной проблематики и развития, которая регулирует гендерные дисбалансы в нашей стране.
Both centers aim at providing higher education and diplomas in gender and development and integrating gender in university syllabus. Целью обоих учреждений является подготовка дипломированных специалистов с высшим образованием в области гендерных проблем и развития, а также обеспечение учета гендерной проблематики в университетских учебных планах.
Many entities have a substantial record in providing gender training to their gender experts, staff and national counterparts. Многие структуры имеют значительный опыт работы в области повышения квалификации своих специалистов по гендерным вопросам, своих сотрудников в целом и представителей национальных партнеров.
In the area of ICTs and gender, UNCTAD continues to mainstream gender into its work programme. В области, связанной с ИКТ и гендерным фактором, ЮНКТАД продолжает работу по обеспечению надлежащего учета гендерных факторов в программе своей работы.
The Department of Political Affairs reviewed its gender action plan and adopted a department-wide gender results framework in March 2010. Департамент по политическим вопросам пересмотрел свой план действий по гендерным вопросам и утвердил в марте 2010 года общедепартаментскую рамочную программу, ориентированную на достижение результатов в области учета гендерной проблематики.
Leading experts from Switzerland and Austria in the fields of gender medicine and gender health were recruited for the five events. Для участия в пяти мероприятиях были приглашены ведущие эксперты из Швейцарии и Австрии в области гендерной медицины и гендерного здравоохранения.
The gender action plan places more emphasis on the MYFF gender driver. В плане действий в гендерной области большее внимание уделяется гендерному фактору в контексте МРФ.
A new challenge to the advancement of gender statistics is measuring gender disparities within other sub-population groups. Одной из новых задач в области развития гендерной статистики является измерение проявлений гендерного неравенства в рамках других подгрупп населения.