Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Gender - Области"

Примеры: Gender - Области
Gender has two sides, yet the Millennium Development Goals focused solely on women and girls. Гендерная проблема имеет две стороны, однако цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, ориентированы исключительно на женщин и девушек.
Gender, age-based and other differences in vulnerability to HIV infection should be addressed in prevention and education programmes and services. В рамках программ и услуг в области профилактики и просвещения должное внимание должно уделяться гендерным, возрастным и иным различиям с точки зрения восприимчивости к ВИЧ-инфекции.
Gender disparities in education have been reduced in all regions but remain substantial in South Asia and Africa. Во всех регионах были достигнуты успехи в отношении уменьшения неравноправия девочек в области образования, однако эта проблема по-прежнему остро стоит в странах Южной Азии и Африки.
Country Programme comprises three components, namely "Reproductive Health", "Gender" and "Population and Development Strategies". Четвертая программа состоит из трех компонентов: "Охрана репродуктивного здоровья", "Гендерные проблемы" и "Стратегии в области народонаселения и развития".
Diploma in Social Studies (Gender and Development) Диплом в области социальных исследований (гендерная проблематика и развитие)
One of the outputs included: "Achieving the Millennium Development Goals in the Drylands: Gender Considerations". Одно из наших исследований было посвящено теме: «Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в засушливых районах: гендерный аспект».
Gender sensitization and human rights programmes for police, security forces and medical professionals. Программы повышения осведомленности в области гендерной проблематики и прав человека для полицейских, сотрудников службы безопасности и медицинских работников
A "Gender and Peacekeeping" publication is now being prepared for training purposes for Member States. В настоящее время для нужд государств-членов в области профессиональной подготовки готовится издание под названием «Гендерные вопросы и поддержание мира».
Gender analysis in education and training was a basis for further analysis, and comprehensive, innovative proposals for policy-making. Анализ гендерной проблематики в области образования и профессиональной подготовки является основой для дальнейшего анализа и выработки всесторонних, новаторских предложений в отношении формирования политики.
The tentative theme for the next course is "Bridging the Gender Digital Divide through e-Training for Women Entrepreneurs". Предварительная тема следующих курсов сформулирована следующим образом: "Ликвидация гендерного отставания в области цифровых технологий посредством обучения женщин-предпринимателей с использованием Интернета".
Gender sensitivity is part of security, health, humanitarian and development programming in every post-conflict context in Africa. В программы в области безопасности, здравоохранения, гуманитарной деятельности и развития во всех африканских странах, переживших конфликты, включены гендерные вопросы.
Checklist for Gender Impact Assessment of Employment Policies Перечень критериев для оценки гендерного воздействия политики в области занятости
2.4 Gender inequities addressed in all governance processes and development initiatives 2.4 Устранение факторов гендерного неравенства во всех управленческих процессах и инициативах в области развития
Gender needs to be further mainstreamed in a future development partnership between the least developed countries and their development partners. Необходимо продолжать прилагать усилия по всестороннему учету гендерных факторов в процессе создания новых партнерств в целях развития между наименее развитыми странами и их партнерами в области развития.
Gender indicators and disaggregated data collection should be a part of monitoring and evaluation programmes, and used to improve policies. Гендерные показатели и сбор дезагрегированных по признаку пола данных должны стать частью деятельности в области мониторинга и оценки программ и должны использоваться в целях совершенствования соответствующих стратегий.
Gender gaps in health, education, access to and control over resources, economic opportunities, justice and political participation remain pervasive. Широко распространенным явлением по-прежнему являются гендерные разрывы в области здравоохранения, образования, доступа к ресурсам и контроля над ними, экономических возможностей, справедливости и политического участия.
The advisers deployed through the inter-agency Protection and Gender Capacity Standby Roster Projects strengthen the capacity of clusters. Советники, направляемые из резервного списка по линии межучрежденческих проектов для работы в области защиты населения и решения гендерных проблем, способствуют укреплению потенциала этих блоков.
The Government is currently implementing the Gender in education policy, which provides guidelines for mainstreaming issues, related to both girls in programmatic interventions. В настоящее время правительство реализует гендерную программу в сфере политики в области образования, которая содержит рекомендации по включению вопросов, касающихся девочек, в разрабатываемые программные меры.
To overcome this challenge, the Government has introduced a concrete educational plan, policy and programme including Gender Responsive Budget prioritizing the marginalized social groups. Для преодоления этой проблемы правительство приняло конкретные план, политику и программу в области образования, включая бюджетирование с учетом гендерных аспектов с уделением первоочередного внимания маргинализированным социальным группам.
Gender was one of the fundamental principles of national development, health, employment and education plans and strategies. Осуществление гендерного равенства является одним из основных принципов национального развития, осуществления политики и программ в области здравоохранения, занятости и образования.
Please provide more information in this regard, including what steps have been taken to implement the National Gender Policy's commitments in this area. Просьба представить дополнительную информацию по этому вопросу, в том числе о том, какие шаги были предприняты по осуществлению предусмотренных в рамках национальной гендерной политики обязательств в этой области.
Priority areas of the National Gender Policy were also discussed and integrated into the one-year strategic plan of action that was initiated at the workshop. Обсуждались также приоритетные области Национальной политики учета гендерной проблематики, которые были включены в рассчитанный на один год стратегический план действий, который был представлен на этом семинаре.
National Action Plan "Gender and Development", 2004-2008, drawn up by the Ministry of Population. Национальный план действий в области гендерного равенства и развития на период 2004-2008 года, разработанный Министерством по вопросам народонаселения.
The National Action Plan on Gender and Development (PANAGED) established five components for the improvement of economic effectiveness. В Национальном плане действий в области равенства мужчин и женщин и развития (ПАНАГЕД) предусмотрено пять направлений деятельности в целях повышения экономической эффективности.
Gender Sensitivity Training Workshops have been conducted in all islands of Tuvalu targeting both men and women including island leaders and youths. На всех островах Тувалу организуются семинары по повышению осведомленности в гендерной области, в которых участвуют как мужчины, так и женщины, включая лидеров островов и молодых людей.