Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Gender - Области"

Примеры: Gender - Области
NICGAP 83. The MoWD initiated a project titled 'Working Toward Achieving the National and International Commitments on Gender and Poverty Issues' (NICGAP). По инициативе МУПЖ был начат проект под названием "Меры по выполнению национальных и международных обязательств в области гендерного равенства и сокращения масштабов нищеты" (НИКГАП).
Gender courses are taught at four institutions of higher education in the Crimean Autonomous Republic and in Luhansk province, and in three in each of Zakarpattia, Ivano-Frankivsk, Chernivtsi, Kirovohrad and Mykolaiv provinces. Гендерные курсы преподаются в 4-х высших учебных заведениях АР Крым и Луганской области, тогда как в Закарпатской, Ивано-Франковской, Черновицкой, а также Кировоградской и Николаевской областях по 3 таких заведения соответственно.
UNICEF worked closely with the UNDG Task Team on Gender to improve country-level performance on gender-equality results. ЮНИСЕФ тесно взаимодействовал с Целевой группой по вопросам гендерного равенства Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития в целях повышения на страновом уровне эффективности работы по достижению результатов в области гендерного равенства.
Delegations said the new Gender Action Plan equipped UNICEF with clear, programmatic and institutional effectiveness results and a dedicated budget to achieve its gender-equity objectives. Делегации отметили, что новый План действий по обеспечению гендерного равенства способствует повышению программной и институциональной эффективности, а также дает возможность составить отдельный бюджет для достижения поставленных целей в области гендерного равенства.
The cooperation of OHCHR will focus on the SADC strategic indicative plan for the Organ on Politics, Defence and Security Cooperation and on the SADC Protocol on Gender and Development. В рамках сотрудничества УВКПЧ и Сообщества по вопросам развития стран Юга Африки (САДК) внимание будет уделяться выработке стратегического ориентировочного плана для Органа по политике, обороне и сотрудничеству в области безопасности и Протоколу САДК по гендерным проблемам и развитию.
Gender remains a 'development driver' and a cross-cutting theme, but with increased visibility and resources aligned with other drivers (capacity development). Гендерный фактор остается «составляющей развития» и межсекторальной темой, однако при этом деятельность в данной области станет более зримой, будет лучше увязана с другими составляющими и подкреплена более значительным объемом ресурсов (укрепление потенциала).
Gender analysis mainstreamed into all country office work and inter-agency processes (CCA/UNDAFs, PRSPs, MDGs) Инкорпорирование гендерного анализа во все процессы работы страновых представительств и межучрежденческую деятельность (ОАС/ РПООНПР, документы о стратегии уменьшения масштабов нищеты, цели в области развития Декларации тысячелетия)
The Minister of Public Health, Social Affairs and Gender and Humanitarian Action of the Central African Republic, Marguerite Marie Maliavo-Samba, stressed the security challenges that her country faced owing to the absence of an efficient national army, police force and judiciary. Министр здравоохранения, социальных дел и гуманитарных вопросов Центральноафриканской Республики Маргерит Мари Самба-Малиаво обратила внимание на проблемы в области безопасности, с которыми сталкивается ее страна из-за отсутствия эффективно действующих национальной армии, полицейских сил и судебных органов.
Gender targets are formal indicators in the human resources action plans established jointly by the Office of Human Resources Management and departments and offices in the Secretariat. Цели обеспечения равной представленности женщин и мужчин являются официальными показателями, установленными в планах действий в области людских ресурсов совместно Управлением людских ресурсов и департаментами и управлениями Секретариата.
("Who is man enough? ") won the 2014 Gender Studies Prize of the University of Bonn. («Longing for Clouds - Does Beautiful Weather Have To Be Fine?») в 2016 году получила премию финского общества эстетики «Статья года в области эстетики».
Ms. Sathar, Senior Programme Associate with the Population Council in Islamabad, would speak on "Gender, population and the achievement of the Millennium Development Goals". Г-жа Сатар, старший сотрудник по вопросам программ Совета по народонаселению в Исламабаде, посвятит свое выступление проблеме «Гендерная проблематика, народонаселение и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия».
In 2006, instructors from the institute ran outreach courses in the provinces of Kuhistoni Badakhshan, Sughd and Khatlon, at which they trained civil servants in the "State Service and Gender: Action Areas" programme. В 2006 году сотрудники института провели выездные семинары в Горно-Бадахшанской автономной области, Согдийской области и Хатлонской области, где обучали государственных служащих теме «Госслужба и гендер - аспекты деятельности».
Gender empowerment will be given special emphasis throughout all UNDP activities in crisis-affected countries. Укрепление потенциала в области предотвращения конфликтов и уменьшения опасности бедствий
The Netherlands will conduct a national survey on domestic violence in 2008. Mexico is drafting a "National Assessment on the Status of Gender Violence" to determine the magnitude, forms and settings of violence against women to inform Government policies. В интересах более всестороннего освещения проблемы насилия в отношении женщин государства используют и другие виды обследований, в частности обследования жертв преступлений, анализ положения в области безопасности и опрос общественного мнения.
At present the Ministry of Women Development is in the process of finalizing the Gender Reform Action Plan (GRAP), which recommends a more coherent, and well thought out strategy for affirmative action to bring women in government service. В настоящее время Министерство по улучшению положения женщин проводит окончательную доработку Плана действий в области гендерной реформы, предполагающего более согласованную и продуманную стратегию аффирмативных действий по привлечению женщин на государственную службу.
University of Copenhagen houses the Co-ordination for Gender Studies, which among other things functions as a unifying factor in relation to research environments, individual researchers and in terms of recruiting new researchers to the field. Функции координационного центра для таких исследований выполняет Копенгагенский университет, который собирает результаты исследований, проводимых научными учреждениями и отдельными исследователями, и привлекает новых исследователей к работе в этой области.
The Ministry with support from our Development Partners have conducted series of training for Local Council Authorities on the three "Gender Justice Laws" namely the Registration of Customary Marriage and Divorce Act; Domestic Violence Act; and the Devolution of Estates Act. При поддержке партнеров по развитию министерство проводит обучение для членов местных советов в области законодательства о гендерном равенстве, а именно: Закона о регистрации обычных браков и разводов, Закона о борьбе с насилием в семье и Закона о переходе собственности по наследству.
In 2005, the Sub-commission on Gender did an analysis of the document entitled "Elements of Educational Policy 2005-2008" and submitted its findings to the Advisory Commission on Education Reform. В 2005 году Подкомиссия по гендерным вопросам внимательно изучила документ «Направления политики в области образования на 2005 - 2008 годы», и информация о результатах анализа была передана Консультативной комиссии по реформе системы образования.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, on behalf of the IASC Sub-working Group on Gender in Humanitarian Action, is cooperating with the non-governmental organization consortium InterAction, to develop inter-agency online CD-ROM training on gender-equality programming. Управление по координации гуманитарных вопросов от имени Рабочей подгруппы по гендерным вопросам и гуманитарной деятельности МПК сотрудничает с консорциумом неправительственных организаций «ИнтерЭкшин» в вопросах подготовки межучрежденческого сетевого учебного курса по вопросам разработки программ в области обеспечения гендерного равенства.
Participation in the drafting of the Integrated Gender Action Plan (IGAP) 2006 - ongoing activity, Paramaribo-Suriname участие в разработке проекта Комплексного плана действий в гендерной области (2006 год - по настоящее время), Парамарибо, Суринам;
Gender and HIV/AIDS mainstreaming have both been largely accepted as essential frameworks in international development programming, and there is much to be learned from these experiences with mainstreaming. Как актуализация гендерной проблематики, так и актуализация проблематики ВИЧ/СПИДа были в значительной степени признаны в качестве существенно важных рамок при составлении международных программ в области развития, и из опыта, приобретенного в процессе такой актуализации можно извлечь немало уроков.
Gender analysis training for staff in the Ministry of Housing to ensure that women's needs are taken into account in housing construction projects; подготовка служащих Министерства жилищного строительства в области анализа женской проблематики, позволяющего предусмотреть в проектах жилищного строительства потребности женщин;
Meanwhile at the local level: INFID facilitated members and network in advocacy work, especially to integrate MDG targets and indicators in Pro-poor and Gender budget and development planning advocacy. iii. Инициатива, предпринятая организацией в поддержку согласованных на международном уровне целей в области развития, в частности сформулированных в Декларации тысячелетия
She has also been acting as liaison with the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs and creating awareness of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Между тем специалист МООНСЛ по гендерным вопросам наблюдает за положением в области прав человека женщин и девочек, сообщает о случаях их нарушения и содействует осуществлению прав человека женщин.
Uganda noted Burkina Faso's achievements in establishing its National Health Development Plan 2011 - 2020, adopting a National Gender Policy, based on fundamental human rights and enshrined in its Constitution, and drafting a National Justice Policy 2010 - 2019. Уганда отметила достижения Буркина-Фасо: подготовку Национального плана развития здравоохранения на 2011-2010 годы, принятие Национальной политики поощрения гендерного равенства с учетом основополагающих прав человека, закрепленных в национальной Конституции, и разработку Национальной политики в области правосудия на 2010-2019 годы.