Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Gender - Области"

Примеры: Gender - Области
Work in focus Area 5 is already showing comparatively strong incorporation of gender, including in data collection and policy advocacy. Учет вопросов гендерной проблематики уже удалось обеспечить в достаточно серьезной степени в рамках мероприятий в приоритетной области деятельности 5, в частности в вопросах сбора данных и пропаганды проводимой политики.
UNICEF makes gender analysis a mandatory element to inform both development and emergency programme planning processes. ЮНИСЕФ следует сделать обязательным проведение гендерного анализа, с тем чтобы использовать его результаты при планировании по программам в области развития и программам оказания чрезвычайной помощи.
The Bureau decided to review gender statistics again in 2-3 years' time. Бюро решило повторно провести анализ деятельности в области гендерной статистики через два-три года.
Country experiences on measuring gender and ethnicity will also be presented. Также будет представлен опыт стран в области измерения гендерной проблематики и этнической принадлежности.
When it comes to gender and economic statistics there is still much to understand. Когда речь заходит о гендерном измерении в экономической статистике, то в этой области многое предстоит еще сделать.
It requires an understanding of where gender might be relevant and which areas might contain dimensions that are significantly gendered. Он требует понимания того, в каких случаях гендер может являться значимым и какие области могут иметь измерения, значимые с гендерной точки зрения.
This report summarizes recent developments in the reporting of gender statistics in the UNECE Statistical Database since 2006. В настоящем докладе кратко описываются последние усовершенствования в области предоставления данных гендерной статистики из Статистической базы данных ЕЭК ООН за период с 2006 года.
Twelve others were making progress but insufficient to meet the gender target for primary education by 2010. В 12 других странах также отмечался прогресс, но его было недостаточно для достижения целевого показателя гендерного равенства в области начального образования к 2010 году.
The reform identified the Millennium Development Goals and gender as cross-sectoral issues to address within the ECE framework. В рамках реформы вопросы, касающиеся целей в области развития, сформулированных на основе Декларации тысячелетия, и положения женщин, были определены в качестве межсекторальных тем для рассмотрения в общерамочном контексте ЕЭК.
The report Global Employment Trends for Women 2008 showed that gender gaps had not narrowed substantially. Как показал доклад «Глобальные тенденции в области занятости женщин, 2008 год», различия гендерного характера значительным образом не сократились.
There are no studies to report gender differences regarding the knowledge and attitudes for fertility decisions. Исследования, содержащие информацию о гендерных различиях в области знаний и подходов к решению вопросов рождаемости, не проводились.
National Strategy on Culture was drafted. It guarantees equal treatment of artists without gender distinction. Разработана Национальная стратегия в области культуры, которая гарантирует одинаковое отношение к творческим работникам без различий по признаку пола.
It highlights gender analysis of the budget and statistical data in this field. В нем говорится о гендерном анализе бюджета и статистических данных в этой области.
Formulating and interpreting gender and development policies or components thereof and the establishment of performance standards. Разработка и интерпретация гендерной политики в области развития и ее компонентов и разработка показателей достижений.
In 1998, the Government adopted a Science and Technology Policy that is gender inclusive. В 1998 году правительство разработало политику в области науки и техники, рассчитанную как на мужчин, так и на женщин.
In cooperation for development, the data and statistics are not yet sufficiently disaggregated by gender. В области сотрудничества в целях развития зачастую данные и статистика недостаточно дифференцированы по признаку пола.
Companies entrusted with conducting assessments must show their competence in the field of gender reports. Предприятия, на которые возложена задача проведения оценок, должны подтвердить свою компетентность в области гендерных отношений.
The gender dimension is an integral part of the conceptual and operational approach of Switzerland in the sphere of long-term peace-building. Гендерная проблематика является неотъемлемой частью концептуальной и оперативной работы Швейцарии в области обеспечения долгосрочного мира.
Operational or strategic services and outputs in this area must take into account the gender dimension. Оперативные или стратегические службы и инструменты в этой области должны неизменно учитывать гендерный аспект.
The Government is combating gender disparity at school. Правительство борется с гендерным неравенством в области школьного образования.
The Ministry of Employment has formulated a gender policy within its area. Министерство по делам занятости сформулировало гендерную политику в этой области.
Secondly, development of a master degree program in gender studies. Во-вторых, разработать программу подготовки кандидатов наук в области гендерных исследований.
The Government is actively exploring arrangements for the establishment of a State agency responsible for gender policy. Вопрос о создании уполномоченного государственного органа в области гендерной политики активно прорабатывается Правительством Кыргызской Республики.
An analysis of gender based violence in Liberia is included under Article 5 of this report. Анализ ситуации в области насилия по признаку пола в Либерии включен в раздел настоящего доклада, посвященный статье 5.
Develop guidelines and conduct study on gender to guide all human resources decisions; разработка руководящих принципов и проведение исследования по гендерной проблематике в целях надлежащего ориентирования всех решений, принимаемых в области людских ресурсов;