Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Gender - Области"

Примеры: Gender - Области
Eliminate gender disparity in primary and secondary education by 2005 (reaffirmation of the Dakar Framework for Action on Education for All). Устранить гендерный разрыв в области начального и среднего образования к 2005 году (подтверждение цели, установленной в Дакарских рамках действий: образование для всех).
The public health response should be one component of a multisectoral effort involving education, development, gender, poverty-reduction, and human rights initiatives. Деятельность государственной системы здравоохранения должна являться одним из компонентов многоотраслевых усилий, включающих инициативы в сфере просвещения, развития, гендерной области, ликвидации нищеты и укрепления прав человека.
She hoped that the Government's efforts to reduce gender disparities in employment would succeed. Она надеется, что предпринимаемые правительством усилия по сокращению масштабов неравенства мужчин и женщин в области занятости увенчаются успехом.
However, very few governmental institutions have integrated a gender dimension into their official environment and sustainable development policies. Вместе с тем лишь немногие государственные учреждения включили гендерную проблематику в свою официальную политику в области окружающей среды и устойчивого развития.
C. Expanding access to gender expertise at the field level С. Расширение доступа к опыту в гендерной области на местном уровне
It continues to support, with UNDP and United Nations Volunteers, gender specialists in 13 countries. Совместно с ПРООН и Программой добровольцев Организации Объединенных Наций он продолжает оказывать поддержку специалистам в гендерной области в 13 странах.
The Consultative Committee welcomed UNIFEM's work in collaboration with UNDP on mapping gender expertise in the United Nations system. Консультативный комитет приветствовал проводимую ЮНИФЕМ в сотрудничестве с ПРООН работу по выявлению опыта деятельности в гендерной области в системе Организации Объединенных Наций.
There is a lack of good case studies on gender roles in sustainable development, although many interesting examples exist. Ощущается недостаток эффективных тематических исследований о роли женщин в процессе устойчивого развития, хотя имеется много интересных примеров из этой области.
Networks of gender specialists have been established within and between some organizations, making better use of existing capacity in this area. Внутри ряда организаций и на межорганизационном уровне созданы сети специалистов по гендерным вопросам, обеспечивающие более оптимальное использование имеющегося потенциала в этой области.
Bridging the gender digital divide through E-training for women entrepreneurs was one of recommendations. Одной из рекомендаций была ликвидация гендерного отставания в подготовке женщин-предпринимателей в области информатики.
The educational ascent of women becomes even clearer when comparing the schooling levels of the population by gender. Успехи в области охвата женщин образованием даже более очевидны при сравнении уровней образования населения в разбивке по признаку пола.
Themes included the Millennium Development Goals, poverty reduction, food security, environmental protection and gender. Рассматриваемые темы включали цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, сокращение масштабов нищеты, продовольственную безопасность, охрану окружающей среды и гендерные вопросы.
Further development in the area of gender statistics and indicators has been called for by DG EMPL. ГД занятости указал на необходимость дальнейшего развития в области гендерной статистики и ее показателей.
Closing gender gaps in education must be our top priority. Нашей наиважнейшей задачей должно стать преодоление гендерного неравенства в области образования.
Increasing efforts in the areas of human rights and gender. Активизация усилий в области прав человека и равенства мужчин и женщин.
Capacity-building on gender, macroeconomics and trade Укрепление потенциала в области гендерной политики, макроэкономики и торговли
On-demand availability of gender expertise to the resident coordinator system is a critical ingredient. Важнейшей составляющей является предоставление по просьбе знаний и опыта в области гендерной проблематики системе координаторов-резидентов.
The enrolment rate for basic education is at 96 per cent, and the gender gap in education has been closed. В настоящее время охват детей базовым образованием составляет в стране 96 процентов, и ликвидирован гендерный разрыв в области образования.
Capacity-building programme on gender, poverty and employment Программа создания потенциала в области гендерной проблематики, борьбы с нищетой и занятости
The project will help to establish national and regional networks of gender experts and statisticians and improve access to data and their comparability across countries. Проект призван оказать помощь в создании национальных и региональных сетей экспертов и статистиков в области гендерной проблематики и улучшить доступ к данным и их сопоставимость в разных странах.
Mainstreaming gender in the area of commodities А. Всесторонний учет гендерного фактора в области сырьевых товаров
Participants also expressed their concern regarding the gap between countries in mainstreaming gender at the economic, social and cultural levels. Участники также выразили озабоченность по поводу разрыва, разделяющего страны в области всестороннего учета гендерного фактора в экономической, социальной и культурной сферах.
These activities will benefit from the work of UN/ECE regional advisory services in the area of gender, entrepreneurship and SMEs development. Этой деятельности будет способствовать работа региональных консультативных служб ЕЭК ООН в области гендерных вопросов, предпринимательства и развития МСП.
To this end, Government is promoting a number of programmes to foster gender awareness and sensitivity. В этих целях правительство осуществляет ряд программ по повышению информированности в области гендерной проблематики и ответственности в этих вопросах.
For instance, gender differences persist in employment with respect to hiring women and promoting them to higher positions. Например, сохраняются различия в области занятости применительно к найму женщин и продвижению их на более высокие должности.