Английский - русский
Перевод слова Gender
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Gender - Области"

Примеры: Gender - Области
A standing committee should have a secretariat with technical expertise in gender analysis to scrutinize this aspect of reporting. Постоянный комитет должен иметь секретариат, включающий технических экспертов в области гендерного анализа, с тем чтобы иметь возможность тщательно рассматривать этот аспект докладов.
The main purpose of the meeting was to allow participants to discuss developments in gender statistics at the national and the international levels. Главная цель совещания заключалась в обсуждении участниками изменений, произошедших в области гендерной статистики на национальном и международном уровнях.
There is a wide range of other policy measures to address poverty by eliminating gender disparities in the labour market. Есть целый ряд других мер в области политики для решения проблемы нищеты путем ликвидации неравенства между мужчинами и женщинами на рынке труда.
The latter reviewed recent work of the Statistics Division in the field of gender statistics. В последнем документе дается обзор работы Статистического отдела в области гендерной статистики за последнее время.
Emphasis has been placed on meeting women's needs through special gender activities for both development and relief projects in African countries. Основное внимание уделялось удовлетворению потребностей женщин при помощи специальных гендерных мероприятий в интересах реализации в африканских странах проектов в области развития и предоставления помощи.
High priority is given to identifying opportunities for integrating HIV/AIDS prevention activities in key programming areas, including governance, gender and poverty. Приоритетное внимание уделяется выявлению возможностей для включения мероприятий по предупреждению ВИЧ/СПИДа в ключевые области программирования, включая вопросы управления, гендерную специфику и борьбу с нищетой.
UNFPA had increased its collaboration with UNIFEM to promote work in the field of gender, population and development. ЮНФПА расширил свое сотрудничество с ЮНИФЕМ в целях активизации работы в области равноправия мужчин и женщин, народонаселения и развития.
Some attempt has also been made to integrate gender into the Centre's public information activities. Прилагаются также определенные усилия по включению гендерного аспекта в деятельность Центра в области общественной информации.
UNICEF also ensured that adequate attention was paid to gender disparities in the pursuit of social development. ЮНИСЕФ добивается также, чтобы надлежащее внимание в контексте деятельности в области социального развития уделялось решению проблемы неравенства между мужчинами и женщинами.
It might also include further efforts to build gender factors into development assistance, including lending, technology transfer and technical cooperation. Они могли бы также включать принятие дальнейших мер по обеспечению учета интересов женщин при оказании помощи в области развития, включая предоставление кредитов, передачу технологии и техническое сотрудничество.
A basic premise is that a gender analysis needs to be applied in all human rights activities. ЗЗ. Одна из основных предпосылок заключается в том, что анализ женской проблематики должен присутствовать во всех мероприятиях в области прав человека.
Several delegations stated that more work needed to be done in the area of gender statistics to formulate gender-responsive policies. Несколько делегаций заявили о том, что необходимо проводить дальнейшую работу в области гендерной статистики для разработки политики, реагирующей на гендерные вопросы.
Many of the gender statistics activities conducted by ECE are part of a joint project with the World Bank Institute. Многие из мероприятий ЕЭК ООН в области гендерной статистики проводятся в рамках совместного проекта с Институтом Всемирного банка.
A number of activities, including workshops, curriculum reform and communication initiatives, have been successful in increasing gender awareness. В области повышения гендерной сознательности успешно проводится целый ряд мероприятий, в том числе семинары, реформа образовательной программы и коммуникационные инициативы.
Through this five-year plan, my Government committed itself to a gender analysis and planning component of all development policies and programmes. На основе этого пятилетнего плана мое правительство приняло меры по включению компонента гендерного анализа и планирования во все меры и программы в области развития.
A related challenge is to bring about a better understanding of key concepts in this area such as gender and empowerment. Смежной задачей является обеспечение более глубокого понимания ключевых концепций в такой области, как положение женщин и расширение их возможностей.
Guidelines, training materials and reviews of methodologies have been and will be prepared on gender aspects in agricultural survey design and procedures for data collection. Подготовлены и будут готовиться руководящие принципы, учебные материалы и методологические обзоры, касающиеся учета гендерных аспектов при разработке планов обследований в области сельского хозяйства и процедур сбора данных.
Two years ago, the Government of Bosnia and Herzegovina adopted a five-year gender action plan incorporating the main provisions of resolution 1325. Два года тому назад правительство Боснии и Герцеговины приняло пятилетний план деятельности в гендерной области, включающий основные положения резолюции 1325.
The assurances of the Secretariat that the presence of gender expertise in peacekeeping missions had contributed to some significant achievements in that area were encouraging. Заверение Секретариата в том, что присутствие специалистов по гендерным вопросам в миссиях по поддержанию мира содействовало достижению определенных значительных успехов в этой области, обнадеживает.
Mainstreaming of the gender approach in development policies was also important. Важное значение при разработке политики в области развития имеет также включение гендерного аспекта.
Strengthening national capacity remains a major thrust of UNFPA programming efforts to integrate reproductive health, population and gender into policy-making and development. Укрепление национального потенциала продолжает оставаться одной из главных целей усилий ЮНФПА в области разработки программ, направленных на интеграцию вопросов репродуктивного здоровья, народонаселения и женщин в процесс разработки политики и развития.
It focuses on three programme areas: reproductive health, population and development strategies, and gender. Главное внимание в программе уделяется следующим трем областям: охрана репродуктивного здоровья, стратегии в области народонаселения и развития и гендерные вопросы.
See the gender and employment policy referred to earlier under article 6. См. меры в области гендерной политики и политики в сфере занятости, упомянутые выше в контексте статьи 6.
The meeting will identify the main elements for a gender training and capacity-building strategy for INSTRAW for 2003 and beyond. На заседании будут намечены основные элементы стратегии МУНИУЖ в области профессиональной подготовки и укрепления потенциала с учетом гендерных факторов на 2003 год и последующий период.
This paper addresses why ethnic and gender sensitive socio-economic data is vital if minorities are to benefit from development programmes. В настоящем документе поднимается вопрос о том, почему социально-экономические данные, в которых учитывается этническая и гендерная специфика, крайне необходимы для того, чтобы меньшинства могли пользоваться выгодами от реализации программ в области развития.