| The MDGs and the new aid environment | ЦРДТ и новые условия предоставления помощи |
| Scholar environment adapted to the children | Обеспечены благоприятные для детей условия школьного обучения |
| (a) The macroeconomic environment: | а) Макроэкономические условия: |
| occupational environment, occupational health; | условия и гигиена труда; |
| Right to a safe work environment | Право на безопасные условия труда |
| Learning environment and school governance | Условия обучения и управление школами |
| Safe working environment at Mission facilities | Безопасные условия работы на объектах Миссии |
| (a) Inter-agency environment | а) Условия для межучрежденческого сотрудничества |
| Ensure a safe working environment for journalists. | Обеспечить безопасные условия работы журналистов. |
| Internal audit staffing and environment | Штатное расписание и условия работы |
| c. The environment of the judicial system | с. Условия в судебной системе |
| Okay, so the scariest environment imaginable. | Самые ужасающие условия, какие только можно себе представить. |
| However, the trading environment is still problematic in most landlocked developing countries. | В то же время в большинстве развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, условия торговли по-прежнему носят проблематичный характер. |
| To attract such investment, a favourable environment must be created. | Однако этот замкнутый круг можно разорвать с помощью иностранных инвестиций, для привлечения которых должны быть созданы благоприятные условия. |
| An encouraging environment is being arranged for their fruitful activity. | Для их плодотворного творчества создаются все условия. |
| It also works to ensure a trade environment for I.T. services that supports innovation. | Она также стремится обеспечивать благоприятствующие инновациям условия торговли в отношении ИТ-услуг. |
| The fact that the proceedings of the Special Court will be conducted in a spacious and relatively comfortable working environment should enhance its overall efficiency. | Просторные помещения Специального суда и созданные здесь довольно комфортабельные условия должны содействовать повышению эффективности Суда. |
| The operating environment for field support has become more difficult over these years, and security conditions have deteriorated. | В указанный период условия для оказания полевой поддержки значительно усложнились, а обстановка в плане безопасности ухудшилась. |
| Most important, the participants recognized that the school environment is crucial in the prevention of violence. | Что является важным, так это то, что участники признали, что условия в школах имеют критически важное значение для предотвращения насилия. |
| The complex policy environment naturally led to a multi-stakeholder approach to developing STI strategies and actions. | Сложные политические условия, естественно, требуют привлечения многих заинтересованных сторон к разработке стратегий и мер в области НТИ. |
| Exchanges of forage plant genetic material and suitability trials with pioneering strains introduced into the local environment. | Обмен генетическим материалом кормовых культур и проверка его пригодности путем помещения опытных образцов в местные условия. |
| The groundwork for a market economy had been laid, economic stability was gaining strength and an investment-friendly environment had been created. | Были заложены основы рыночной экономики, повышена экономическая стабильность и созданы благоприятные условия для привлечения инвестиций. |
| Adventurous travellers will appreciate the ideal environment for paragliding, with the incredible Babadağ Mountain nearby. | Любители приключений несомненно оценят идеальные условия для парапланеризма (вблизи находится потрясающая гора Бабадаге). |
| Conditions of the environment are continuously changing, which may require maximum use of the adapting abilities of a human being. | Условия внешней среды для организма изменяются многогранно и постоянно. Иногда эти условия требуют предельного напряжения адаптационных возможностей человека. |
| We offer our Partners a very professional environment. | Высокопрофессиональные условия работы для наших партнеров. |