Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентины

Примеры в контексте "Argentina - Аргентины"

Примеры: Argentina - Аргентины
Mr. SHAHI said that Argentina's periodic report demonstrated the Government's earnest approach to implementing the provisions of the Convention. Г-н ШАХИ говорит, что периодический доклад Аргентины является свидетельством честного подхода правительства к осуществлению положений Конвенции.
Argentina's efforts to renew dialogue with the United Kingdom had been approved by various international and regional forums. Стремление Аргентины к возобновлению диалога с Соединенным Королевством было одобрено различными международными и региональными форумами.
The representatives of Argentina, Brazil, Cuba and Ecuador expressed agreement with the Chair's proposal. Представители Аргентины, Бразилии, Кубы и Эквадора выразили согласие с предложением Председателя.
During the period under review, there were private contacts between the inhabitants of the Territory and continental Argentina. В течение рассматриваемого периода жители территории и континентальной части Аргентины поддерживали личные контакты.
The representatives of Argentina and the United Kingdom would be appointed by their respective Governments. Представители Аргентины и Соединенного Королевства будут назначаться своими соответствующими правительствами.
His Government was determined to regain sovereignty over those archipelagos and maritime areas which were part of the national territory of Argentina. Оратор подтверждает решимость правительства Аргентины восстановить суверенитет над этими архипелагами и морскими районами, являющимися частью национальной территории Аргентины.
Its contents had been regarded with some concern by the Governments of the United Kingdom, Spain and Argentina. Его содержание вызвало определенную настороженность у правительств Соединенного Королевства, Испании и Аргентины.
The Chairman (spoke in Spanish): Let me offer a clarification with respect to the statement of the representative of Argentina. Председатель (говорит по-испански): Позвольте мне дать пояснения к заявлению представителя Аргентины.
The legislatures of Argentina, Australia, Canada and the United States of America passed similar resolutions. Законодательные органы Аргентины, Австралии, Канады и Соединенных Штатов приняли аналогичные резолюции.
The delegations of Argentina and Malaysia continued to provide the two Vice-Chairmen. Двумя заместителями Председателя остались представители делегаций Аргентины и Малайзии.
It is linked with the rail networks of Argentina, Brazil and Uruguay through the international bridge Encarnacion Posadas. Она соединяется с железнодорожными сетями Аргентины, Бразилии и Уругвая через международный мост Энкарнасьон-Посадас.
Mr. WURZNER said that he supported the statements made by the representatives of the United Kingdom and Argentina concerning the lists of issues. Г-н ВУРЦНЕР говорит, что поддерживает заявления представителей Соединенного Королевства и Аргентины относительно перечня вопросов.
The representative of Benin introduced the draft resolution, on behalf of the African Group of States and Argentina. Представитель Бенина от имени Группы африканских государств и Аргентины внес на рассмотрение проект резолюции.
The Government of Argentina believes that there are many points of contact between the law of treaties and unilateral acts. Правительство Аргентины считает, что существует много точек соприкосновения между правом международных договоров и односторонними актами.
The delegation of Argentina proposed to include "model number", in addition to serial number. Делегация Аргентины предложила в дополнение к серийному номеру указывать также "номер модели".
I wish also to clarify the position of the delegation of Argentina on operative paragraph 6. Хочу также разъяснить позицию делегации Аргентины по пункту 6 постановляющей части.
Argentina's self-restraint in the development of nuclear weapons is recognized as an example by the international community. Самоограничение Аргентины в области разработки ядерного оружия признанно международным сообществом в качестве всеобщего примера.
The exports of hake fillets from Argentina is a significant example of successful entry into processed fish markets by a developing country. Экспорт филе хека из Аргентины служит примером успешного выхода развивающейся страны на рынок переработанной рыбы.
In this regard, special mention needs to be made of the offers of assistance from the Governments of Cuba and Argentina. В этой связи следует особо отметить предложения помощи со стороны правительств Кубы и Аргентины.
Perhaps the representative of Argentina would read it out again. Может быть, представитель Аргентины зачитает его вслух.
In Argentina, Colombia and Trinidad and Tobago, the concept of proportionality was not applied in national jurisdictions. В национальном законодательстве Аргентины, Колумбии и Тринидада и Тобаго концепция соразмерности не применяется.
Those were clear indications of our determination to put Argentina's nuclear capacity at the service of the peaceful use of nuclear technology. Все это - четкие проявления нашей решимости поставить ядерный потенциал Аргентины на службу мирного использования ядерной технологии.
In 1991, the Government of Argentina initiated the privatization of the State-owned water industry. В 1991 году правительство Аргентины начало приватизацию государственной системы водоснабжения.
The representative of Argentina drew attention to the increasing importance of competition in public policy agendas. Представитель Аргентины обратил внимание на растущую важность конкуренции в повестке дня государственной политики.
During the period under review, there were private contacts between the inhabitants of the Territory and continental Argentina. В отчетный период осуществлялись частные контакты между жителями территории и континентальной Аргентины.