| Appreciation was expressed to the Government of Argentina for taking the initiative to organize and act as host to the meeting. | Была выражена признательность правительству Аргентины за организацию и проведение совещания. |
| Failure to recognize such sovereignty would be tantamount to an endorsement of the infringement of Argentina's territorial integrity. | Непризнание такого суверенитета равносильно одобрению нарушения территориальной целостности Аргентины. |
| Argentina's president, Eduardo Duhalde, has been making impassioned pleas for international support to rebuild his country. | Президент Аргентины Эдуардо Дуальде продолжает страстно взывать о международной поддержке для восстановления своей страны. |
| Argentina had already qualified, by winning the gold medal at the 2004 Olympics. | Со сборной Аргентины Лучо выиграл золотую медаль на Олимпийских Играх 2004. |
| An official invitation to carry out a visit to Argentina was extended to the Special Rapporteur by the Government on 30 March 2000. | 30 марта 2000 года Специальный докладчик получил официальное приглашение правительства Аргентины посетить страну. |
| Members of the cooperatives receive monthly pay through a personal card issued by the National Bank of Argentina. | Ежемесячный доход членам кооперативов начисляется на банковские карты Банка Аргентины. |
| The more Argentina presses our small community, the harder will be our resolve. | Чем сильнее будет напор со стороны Аргентины - тем тверже станет несгибаемая воля нашей малочисленной общины. |
| Other Member States participating as observers were Argentina, Australia, Morocco and Spain. | В работе семинара в качестве наблюдателей приняли участие также представители Австралии, Аргентины, Испании и Марокко. |
| It now has 16,409 members in 46 subsidiaries across 9 regions of Argentina. | В настоящий момент организация насчитывает 16409 членов в 46 филиалах, расположенных в девяти регионах Аргентины. |
| He's been calling non-stop on some crackly line from Argentina. | Он звонил без конца с какой-то потрескивающей линии из Аргентины. |
| An important feature of the new legislation was that it removed immigration officials' discretionary powers to exclude non-nationals from Argentina. | Важным элементом нового законодательства является лишение сотрудников иммиграционной службы дискреционных полномочий высылать из Аргентины лиц, не являющихся гражданами этой страны. |
| His second goal for Colombia came against Argentina in Barranquilla. | Его второй гол за национальную команду был забит в ворота Аргентины в Барранкилье. |
| Milicevic moved to S.M. de Tucuman in the north of Argentina to work as an architect. | После этого Ксения переезжает в город Сан-Мигель-де-Тукуман на севере Аргентины, чтобы работать архитектором. |
| Therefore, Boca Juniors became the most winning club of Argentina with 66 official titles. | Это достижение сделало «Бока Хуниорс» самой успешной командой Аргентины с 66 официальными титулами. |
| The Southern Andean Yungas begins in southern Bolivia and continues to the north of Argentina. | Южно-Андийская юнга начинается на юге Боливии и продолжается на территории Аргентины. |
| The town was named in honour of shipping minister Martín Rivadavia, a proponent of the development of Southern Argentina. | Город был назван в честь морского министра Мартина Ривадавия, который в свою очередь был инициатором развития юга Аргентины. |
| The golden mussel has spread from Southeast Asia to Argentina, where it has become an invasive species. | Этот вид увеличил свой ареал от Юго-Восточной Азии до Аргентины, где стал инвазивным видом. |
| It provides an overview of further progress made in collaboration with different partners, in particular with the Government of Argentina, through the White Helmets Commission of Argentina. | В нем содержится общий обзор дальнейшего прогресса, достигнутого в сотрудничестве с различными партнерами, особенно с правительством Аргентины через Аргентинскую комиссию по вопросам деятельности «белых касок». |
| The recent decision of Standard and Poor's to lower Argentina's rating is fully justified and reflects many analysts' fear that Argentina will again default on its public debt. | Последнее решение агентства Standard and Poor's снизить рейтинг Аргентины полностью оправдано и отражает боязнь многих аналитиков того, что Аргентина снова не выполнит своих обязательств по оплате государственного долга. |
| The Comisión Nacional de Actividades Espaciales of Argentina hosted the Workshop, which was held in Córdoba, Argentina, from 19 to 23 September 2005. | Практикум спонсировали Организация Объединенных Наций, Аргентина и Европейское космическое агентство, а принимала его Национальная комиссия по космической деятельности Аргентины в Кордове, Аргентина, с 19 по 23 сентября 2005 года. |
| The aircraft were distributed to Argentina's aeroclubs and to the military, which used it as a spotter aircraft. | Самолёты были распределены между аэроклубами Аргентины и ВВС, которые использовали его в качестве самолёта-разведчика. |
| Argentina's interests and those of its creditors were thus aligned: both wanted growth. | Таким образом, у Аргентины и этих кредиторов возникали общие интересы: обе стороны были заинтересованы в экономическом росте. |
| Like Mexico, East Asia, and Argentina, America's international debts are largely denominated in US dollars. | Как и в случае Мексики, Восточной Азии и Аргентины, внешние долги США главным образом выражены в американских долларах. |
| Labruna played 37 matches for the Argentina national team, scoring 17 goals. | За сборную Аргентины Лабруна провёл 37 матчей, в которых забил 17 мячей. |
| A car mechanic, there, from Argentina will save millions of lives with the cork-in-the-bottle trick. | Автомеханик из Аргентины спасёт миллионы жизней при помощи трюка с пробкой в бутылке. |