Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентины

Примеры в контексте "Argentina - Аргентины"

Примеры: Argentina - Аргентины
Argentina, for instance, granted 30,000 scholarships for degrees in applied sciences. Например, правительство Аргентины выделило 30000 грантов для студентов факультетов прикладных наук.
The meeting was attended by delegations of Australia, Argentina, Brazil, Mexico, Poland, Serbia and United States. На совещании присутствовали делегации Австралии, Аргентины, Бразилии, Мексики, Польши, Сербии и Соединенных Штатов.
United Nations and OAS resolutions had repeatedly affirmed Argentina's right to those islands. В резолюциях Организации Объединенных Наций и ОАГ неоднократно подтверждалось право Аргентины на указанные острова.
In closing, he welcomed the presence of Argentina's new Minister for Foreign Affairs, who was a passionate champion of human rights. В заключение он приветствует присутствие на заседании нового министра иностранных дел Аргентины, который является активным поборником прав человека.
Cuba reiterated its full support for Argentina in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands, which were and would remain Argentine. Куба подтверждает свою полную поддержку Аргентины в споре о суверенитете над Мальвинскими островами, которые принадлежат и будут принадлежать Аргентине.
I give the floor to the representative of Argentina in exercise of right of reply. Слово для выступления в порядке осуществления права на ответ имеет представитель Аргентины.
The representatives of Chile, Argentina, Peru and Colombia made statements. Заявления сделали также представители Китая, Аргентины, Перу и Колумбии.
The Executive Board approved, on a no-objection basis, revised country programme documents for Argentina, Guatemala and Uganda. ЗЗ. Исполнительный совет утвердил на основе процедуры отсутствия возражений пересмотренные документы по страновым программам для Аргентины, Гватемалы и Уганды.
The Government of Argentina had taken action in a number of areas, such as in the transformation of the Supreme Court by constitutional means. Правительством Аргентины были предприняты шаги во многих областях, таких как трансформация Верховного суда с помощью конституционных средств.
Our second speaker is Ambassador Alberto Dumont of Argentina. Нашим вторым оратором является посол Аргентины Альберто Думонт.
The most important problem for Argentina to solve was the implementation of the advanced legislation already in place, including in the provinces. Самой серьезной задачей для Аргентины является исполнение действующего законодательства, в том числе в провинциях.
He urged the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume negotiations with a view to finding a peaceful and lasting solution to the dispute. Оратор настоятельно призывает правительства Аргентины и Соединенного Королевства возобновить переговоры с целью найти мирное и прочное решение этого спора.
Ms. Lalama (Ecuador), speaking in exercise of the right of reply, expressed support for Argentina's position. Г-жа Лалама (Эквадор), выступая в осуществление права на ответ, поддерживает позицию Аргентины.
The Government of Argentina indicated that a draft law on the legal regime applicable to children is currently being studied by its congress. Правительство Аргентины сообщает, что в настоящее время в конгрессе рассматривается законопроект о создании правовой системы, непосредственно касающийся детей.
The ground fell out from beneath Argentina in 2001. Земля ушла из-под ног Аргентины в 2001 году.
Statements were also made by the delegations of Algeria, Argentina and Qatar regarding the organization of future Congresses. С заявлениями по вопросу об организации будущих конгрессов выступили также делегации Алжира, Аргентины и Катара.
The event was hosted by the National Commission on Space Activities (CONAE) on behalf of the Government of Argentina. Принимающей стороной этого мероприятия от имени правительства Аргентины выступала Национальная комиссия по космической деятельности (КОНАЕ).
It was co-organized by the Office and the National Commission on Space Activities (CONAE) of Argentina and supported by ESA. Он был совместно организован Управлением и Национальной комиссией по космической деятельности (КОНАЕ) Аргентины при поддержке ЕКА.
The British military escalation in the area was of grave concern to Argentina and other countries of the region. Эскалация британской военной активности в этом районе вызывает серьезную обеспокоенность у Аргентины и других стран региона.
Argentina welcomed the re-establishment of the freedom of religion or belief. Делегация Аргентины приветствовала восстановление в стране свободы религии и вероисповедания.
Prior to Argentina's independence, the Islands had had 32 Spanish Governors. До провозглашения независимости Аргентины на Мальвинских островах сменилось 32 испанских губернатора.
Since 1983, Argentina's military had participated only in peace missions throughout the world. Начиная с 1983 года военнослужащие Аргентины участвуют только в миротворческих миссиях по всему миру.
It also demonstrated Argentina's profound commitment to the peaceful resolution of conflicts, including the question of the Malvinas Islands. Это также свидетельствует о глубокой приверженности Аргентины мирному разрешению конфликтов, в том числе вопроса о Мальвинских островах.
Latin America was united in its support for Argentina and for a continent free of colonialism. З. Латинская Америка едина в своей поддержке Аргентины и выступает за континент, свободный от колониализма.
Brazil noted the advances on the right to truth as well as Argentina's policies to reduce poverty. Бразилия отметила прогресс в отношении обеспечения права на истину, а также политику Аргентины по сокращению уровня нищеты.