Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентины

Примеры в контексте "Argentina - Аргентины"

Примеры: Argentina - Аргентины
The Government of the United Kingdom rejects the claims by the Government of Argentina to sovereignty over any of these territories and maritime areas. Правительство Соединенного Королевства отвергает притязания правительства Аргентины на суверенитет над этими территориями и морскими районами.
The enactment of groundbreaking laws and activities had made human rights the cornerstone of Argentina's efforts to restore a democratic State. Благодаря реализации важных законов и мероприятий права человека стали краеугольным камнем усилий Аргентины по восстановлению демократического государства.
A similar trend can be observed in Argentina's car industry. Аналогичная тенденция наблюдается и в автомобилестроении Аргентины.
Some 40 per cent of the group's revenues are generated by its subsidiaries outside Argentina. Примерно 40% доходов группы приходится на ее филиалы за пределами Аргентины.
The specific cases of Peru, Uruguay and Argentina were quoted as examples. В качестве примеров приводились конкретные случаи Перу, Уругвая и Аргентины.
The representative of Argentina highlighted the interest of the countries of the Rio Group in strengthening regional cooperation. Представитель Аргентины подчеркнул заинтересованность стран Группы Рио в укреплении регионального сотрудничества.
Argentina's Competent Authority has no objections about the proposed format. Компетентный орган Аргентины не имеет возражений против предлагаемого проекта.
The most recent debt restructuring of Argentina illustrated well the conditions described above. Последняя реструктуризация долга Аргентины хорошо иллюстрирует вышеописанные условия.
The Coordinating Committee of the Network comprises the national institutions of Argentina, Canada, Mexico and Panama. В Координационный комитет Сети входят национальные учреждения Аргентины, Канады, Мексики и Панамы.
The representatives of Angola, Argentina, Costa Rica and France expressed support for exhaustion of regional remedies. Представители Анголы, Аргентины, Коста-Рики и Франции высказались за исчерпание средств правовой защиты.
The Working Group would like to thank the Government of Argentina for its invitation to conduct a country visit. Рабочая группа хотела бы выразить признательность правительству Аргентины за приглашение посетить страну.
3.2 The authors ask the Committee to intervene as a mediator between them and the government of Argentina. 3.2 Авторы просят Комитет выступить в качестве посредника между ними и правительством Аргентины.
He was referring to the seizure and occupation of a portion of Argentina's territory by an aggressor State, the United Kingdom. Речь идет об отторжении и оккупации части территории Аргентины государством-агрессором, Соединенным Королевством.
Argentina's demand that it be able to exercise its lawful sovereign rights was supported by prevailing international law. Требование Аргентины обеспечить осуществление ее законных суверенных прав подтверждается действующими нормами международного права.
Don Luis Vernet helped to consolidate Argentina's sovereignty over the Maldives [sic]. Дон Луис Вернет способствовал укреплению суверенитета Аргентины над Мальдивскими островами.
The statement made by Argentina on behalf of the Rio Group fully reflects our views. Заявление Аргентины от имени Группы Рио полностью отражает наши взгляды.
The Government of El Salvador shares the views expressed by the representative of Argentina on behalf of the Rio Group. Правительство Сальвадора разделяет мнение, выраженное представителем Аргентины от имени Группы Рио.
The Plan of Action to promote the universality of the CCW also met with Argentina's approval. Со стороны Аргентины также пользуется одобрением План действий по поощрению универсальности КНО.
It also associated itself with most of the comments made by the delegations of Brazil, Argentina and Haiti. Она также поддерживает большинство замечаний, высказанных делегациями Бразилии, Аргентины и Гаити.
We achieved specific agreements with our clients from Belgium, Great Britain, Argentina, the USA and Germany. Достигнуты конкретные соглашения с заказчиками из Бельгии, Великобритании, Аргентины, США и Германии.
The southern part of Argentina is one of the most picturesque places on the planet. Южная часть Аргентины одно из самых живописных мест на планете.
Similar traditions are attached to the Russian Tsar and the President of Argentina. Подобные традиции связаны с русским императором и президентом Аргентины.
It was the first European settlement in the territory of modern Argentina and was destroyed by Amerindians two years later. Являлось первым поселением европейцев на территории современной Аргентины, было уничтожено местными индейцами спустя два года.
The United States recognized the government of Buenos Aires, the predecessor to Argentina, on January 27, 1823. США признали Правительство Буэнос-Айреса (предшественника Аргентины) 27 января 1823 года.
In 1947, she worked for the creation of the Women's Union of Argentina. В 1947 году участвовала в создании прокоммунистического Союза женщин Аргентины.