Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентины

Примеры в контексте "Argentina - Аргентины"

Примеры: Argentina - Аргентины
Over 3,000 people have already attended the course, 500 from Bolivia and Argentina. Такие курсы прошло уже свыше 3000 человек, в том числе 500 человека из Боливии и Аргентины.
The children in question are from Argentina, Canada, Peru, Spain, the United States and Uruguay. Это дети из Аргентины, Испании, Канады, Перу, Соединенных Штатов и Уругвая.
The Government of Argentina responded to these initiatives by reiterating its claim to the Territory. Правительство Аргентины ответило на эти инициативы, вновь заявив о своих претензиях на территорию.
All the foregoing clearly demonstrated Argentina's commitment to the Decade of International Law. Все эти мероприятия наглядно свидетельствуют об активном участии Аргентины в проведении Десятилетия международного права.
Product catalogues were published for Nigeria and Argentina and work on projects in Singapore and Korea proceeded according to plan. Опубликованы каталоги изделий для Нигерии и Аргентины, и в соответствии с планом осуществляется работа над проектами в Сингапуре и Корее.
Flaco just got in from Argentina. Флако, только что приехал из Аргентины.
Assistance of this kind has been or is being provided, among others, to the Governments of Argentina, Paraguay and Uruguay. Помощь такого рода предоставлялась или предоставляется, среди прочих, правительствам Аргентины, Парагвая и Уругвая.
Argentina's relationship with the islanders is an area in which there have been important developments in the last few months. Отношения Аргентины с жителями островов представляют собой ту область, в которой за последние несколько месяцев произошли важные события.
The representative of Argentina was also right to say that dispute settlement was not a central aspect of the convention. Представитель Аргентины также прав, когда он говорит, что урегулирование споров не является центральным аспектом конвенции.
Severe desertification was evident in several provinces in Argentina, Bolivia, Chile, Mexico and Peru. Интенсивные процессы опустынивания наблюдаются в ряде провинций Аргентины, Боливии, Мексики, Перу и Чили.
This morning the Secretary-General received the visit of the Foreign Minister of Argentina, Guido di Tella. Сегодня утром Генеральный секретарь встретился с министром иностранных дел Аргентины Гидо ди Телла.
The Chairman: I would like to propose to the representative of Argentina that he make a general statement after the voting. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы предложить представителю Аргентины выступить с общими замечаниями после голосования.
With regard to Argentina and Africa, some years ago we set up a fund for horizontal cooperation. Что касается Аргентины и Африки, то несколько лет назад мы учредили фонд горизонтального сотрудничества.
It supported the proposals of both Finland and Argentina regarding additions to article 1, paragraph 1. Она поддерживает предложения Финляндии и Аргентины, касающиеся внесения добавлений в пункт 1 статьи 1.
Paraguay's access routes to international markets are mainly through Argentina and Brazil. Маршруты выхода Парагвая на международные рынки проходят главным образом по территории Аргентины и Бразилии.
Of particular concern to Argentina was the international traffic in children and the need to provide effective tools to eradicate it. ЗЗ. Особое беспокойство Аргентины вызывает проблема международной торговли детьми и необходимость изыскания эффективных средств для искоренения этой проблемы.
Argentina regarded technical cooperation and advisory services as an important topic which should be included in the agenda of the Tenth Congress. По мнению Аргентины, техническое сотрудничество и консультативное обслуживание являются важной темой, которую следует включить в повестку дня десятого Конгресса.
The representative of the Norway (on behalf of the Nordic countries), Japan, Germany, Argentina and Guatemala made statements. Представители Норвегии (от имени стран Северной Европы), Японии, Германии, Аргентины и Гватемалы сделали заявления.
The representative of Argentina reiterated the reservation made in previous sessions by his delegation regarding article 3. Представитель Аргентины подтвердил оговорку, сделанную на предыдущих сессиях его делегацией в отношении статьи 3.
The Falkland Islands, unlike Argentina, had never had an indigenous population. В отличие от Аргентины, на Фолклендских островах никогда не было коренного населения.
During its crisis, Argentina made net payments of about 13.5 billion dollars. Во время этого кризиса чистые выплаты Аргентины составили приблизительно 13,5 млрд. долл. США.
The estimates relating to Argentina cover different types of regulations, not just economic regulations. Оценки, касающиеся Аргентины, охватывают не только экономическое регулирование, но и другие виды регулирования.
Such an offer truly underlined the commitment of the Government of Argentina to the Convention and the Convention process. Такое предложение наглядно отражает твердую приверженность правительства Аргентины целям Конвенции и процессу ее осуществления.
The extraditions granted by Argentina had been effected in a manner consistent with the provisions of article 3 of the Convention. Выдачи, в случае согласия на них Аргентины, осуществлялись в соответствии с положениями статьи 3 Конвенции.
It was possible that they were nationals of neighbouring countries who had entered Argentina illegally. В данном случае, возможно, речь шла о гражданах соседних стран, тайно проникших на территорию Аргентины.