Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентины

Примеры в контексте "Argentina - Аргентины"

Примеры: Argentina - Аргентины
The representative of Argentina stated that decolonization and self-determination were not synonyms. Представитель Аргентины заявил, что деколонизация и самоопределение не являются синонимами.
Fortunately, they were unsuccessful, but that once again pointed to Argentina's destructive stance with regard to the Islands. К счастью, этого не произошло, но это лишний раз свидетельствует о деструктивной позиции Аргентины по отношению к островам.
Argentina's minister for foreign affairs had declared more than once that the views of the people of the Falkland Islands were "irrelevant". Министр иностранных дел Аргентины неоднократно заявлял, что взгляды населения Фолклендских островов являются «несущественными».
Since that time, citizens of Argentina were not allowed to freely settle on the Islands or own land there. С тех пор гражданам Аргентины не разрешается свободно селиться на островах или владеть там землей.
The Special Committee was aware of the Government of Argentina's unwavering commitment to achieving a just, peaceful, and final solution to the problem. Специальному комитету известно о неизменной приверженности правительства Аргентины достижению справедливого, мирного и окончательного решения этой проблемы.
The Government of Argentina had proposed resuming regular flights of Argentine airlines to the Malvinas Islands, as well as resuming maritime service. Правительство Аргентины предлагало возобновить регулярные авиарейсы аргентинских авиалиний на Мальвинские острова, а также возобновить морское сообщение.
Mr. ABOUL-NASR asked what measures the Government would take to make amends for Argentina's past treatment of indigenous peoples. Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, какие меры будут приняты правительством Аргентины для возмещения вреда, нанесенного коренным народам в прошлом.
Argentina's periodic report was very long, and it had not been possible to read it thoroughly since it had been submitted late. Периодический доклад Аргентины является весьма объемистым, и невозможно было прочитать его полностью из-за его позднего представления.
The Committee decided to apply MERs for Argentina. Комитет постановил использовать в отношении Аргентины РВК.
The prevention of discrimination, in particular violence against minorities, is, for Argentina, a means of preventing genocide. Предупреждение дискриминации, в частности насилия против меньшинств, является, по мнению Аргентины, средством предупреждения геноцида.
The National Committee of Argentina conducted research on past and current trends of the microfinance sector and produced indicators of its socio-economic impact. Национальный комитет Аргентины провел исследование, посвященное прошлым и настоящим тенденциям в секторе микрофинансирования, и разработал показатели их социально-экономического воздействия.
Argentina's National Committee held two workshops on the sustainability and regulatory framework of microfinance in the country. Национальный комитет Аргентины провел два семинара по вопросам устойчивого развития и нормативно-правовых рамок микрофинансирования в этой стране.
For Argentina, it has a particularly sad significance, since in the 1970s the military dictatorship systematically carried out that abhorrent practice. Для Аргентины оно имеет особенно печальную значимость, так как в 70-х годах военная диктатура систематически прибегала к подобной отвратительной практике.
However, they would be just that if the international community accepted Argentina's claim to sovereignty over them. Однако они ею могут стать, если международное сообщество согласится с притязаниями Аргентины на суверенитет над ними.
Today's Argentina had not existed. В это время теперешней Аргентины не существовало.
The islands were not part of Argentina and never had been. Острова не являются частью Аргентины и никогда не были таковыми.
Argentina's claim that the islanders had no political rights as a distinct people was nonsense. Абсурдно утверждение Аргентины о том, что островитяне не имеют никаких политических прав как отдельный народ.
The Argentine authorities had clearly been interested in promoting fixed settlements in Argentina's southern-most territories. Аргентинские власти, безусловно, были заинтересованы в создании постоянных поселений на самых южных территориях Аргентины.
The so-called right to self-determination distorted Argentina's territorial integrity. Так называемое право на самоопределение наносит урон территориальной целостности Аргентины.
However, self-determination could be attained only with the full cooperation of the Governments of the United Kingdom and Argentina. Однако самоопределение может быть достигнуто лишь при условии тесного сотрудничества с правительствами Соединенного Королевства и Аргентины.
It is a substantive mechanism that reflects the convergence of the nuclear policies of Brazil and Argentina and their integration in that area. Это существенный механизм, который отражает совпадение ядерной политики Бразилии и Аргентины и их интеграцию в этой области.
These were followed by others in 1990 - in particular, the joint declaration of Argentina and Brazil on a common nuclear policy. За ними последовали другие в 1990 году - в частности, совместная декларация Аргентины и Бразилии по общей ядерной политике.
The President: I give the floor to Mr. Leonardo Franco, Vice-Minister for Latin American Affairs of Argentina. Председатель (говорит по-английски): Слово предоставляется заместителю министра по делам Латинской Америки Аргентины гну Леонардо Франко.
The representative of Argentina described the difficulties in implementing coherent competition policies in times of economic crisis. Представитель Аргентины изложил трудности, связанные с осуществлением последовательной политики в области конкуренции в условиях экономического кризиса.
We are also grateful to the Deputy Foreign Minister of Argentina for his condolences, and also our colleagues. Мы признательны также заместителю министра иностранных дел Аргентины за его соболезнования, а также нашим коллегам.