Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентины

Примеры в контексте "Argentina - Аргентины"

Примеры: Argentina - Аргентины
In that connection, Tunisia supported the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom aimed at achieving a peaceful, just, and lasting solution to the problem. В этой связи Тунис поддерживает возобновление переговоров между правительствами Аргентины и Соединенного Королевства, направленных на достижение мирного, справедливого и устойчивого урегулирования этой проблемы.
Argentina's concerted efforts to disrupt that industry by imposing an economic blockade on non-scheduled charter flights to the islands was completely unacceptable and should cause outrage at the United Nations. Целенаправленные попытки Аргентины помешать развитию туризма путем экономической блокады нерегулярных чартерных авиарейсов на острова абсолютно недопустимы и должны вызывать возмущение у членов Организации Объединенных Наций.
In conclusion, I would like to reiterate the unwavering commitment of Brazil and Argentina to a just, comprehensive and definitive settlement to the Middle East conflict. В заключение я хотел бы вновь подчеркнуть твердую поддержку Бразилии и Аргентины дела достижения справедливого, всеобъемлющего и окончательного урегулирования ближневосточного конфликта.
The Foreign Minister of Argentina reiterated this position in his address to the General Assembly on 18 September 2005. Эту позицию повторил министр иностранных дел Аргентины в своем выступлении в Генеральной Ассамблее 18 сентября 2005 года
Her great-great-grandfather Luis Vernet, had been the first governor of the islands, following the creation of Argentina's political and military command there in 1829. После установления в 1829 году политического и военного господства Аргентины на островах ее прапрадедушка Луи Вернет стал первым губернатором островов.
MERCOSUR supported Argentina's legitimate rights over the Malvinas Islands, as had been stated at the thirty-sixth General Assembly of the Organization of American States, in June 2006. МЕРКОСУР поддерживает законные права Аргентины на Мальвинские острова, как было заявлено на тридцать шестой сессии Генеральной ассамблеи Организации американских государств в июне 2006 года.
The delegation of Argentina is concerned by the continued lack of access of populations affected by emergencies, including refugees and internally displaced persons, to humanitarian assistance and protection. Делегация Аргентины обеспокоена продолжающимся отсутствием у населения, оказавшегося в чрезвычайных ситуациях, включая беженцев и внутренне перемещенных лиц, доступа к гуманитарной помощи и защите.
The Governments of Argentina and Paraguay, in the context of their cooperation on peacekeeping matters, wish to include a platoon of Paraguayan troops in the Argentine contingent of UNFICYP. Правительства Аргентины и Парагвая в контексте их сотрудничества по вопросам поддержания мира хотели бы включить взвод парагвайских войск в аргентинский контингент ВСООНК.
Everyone is familiar with Brazil and Argentina's active and permanent commitment to the international community's objectives of non-proliferation, nuclear disarmament and the promotion of the peaceful uses of atomic energy. Всем известна постоянная приверженность Бразилии и Аргентины целям международного сообщества в интересах нераспространения, ядерного разоружения и продвижения использования ядерной энергии в мирных целях.
She also endorsed the comments made by the representatives of Brazil, South Africa, Pakistan, Argentina and India regarding UNOCI and the other missions under consideration. Она также одобряет замечания представителей Бразилии, Южной Африки, Пакистана, Аргентины и Индии в отношении ОООНКИ и других рассматриваемых миссий.
At the 44th meeting, on 22 July, the representative of Argentina introduced the draft decision entitled "Genetic privacy and non-discrimination". На 44м заседании 22 июля представитель Аргентины внес проект решения под названием «Генетическая конфиденциальность и недискриминация».
The National Commission on Space Activities (CONAE) of Argentina carried out several activities associated with the peaceful uses of outer space in 2003. В 2003 году Национальная комиссия по космической деятельности Аргентины (КОНАЕ) провела ряд мероприятий, связанных с использованием космического пространства в мирных целях.
People in Argentina, El Salvador, parts of Guatemala and the small States of the Cook Islands and Tonga are also suffering from shortages of food. Народ Аргентины, Сальвадора и ряда районов Гватемалы и небольших государств островов Кука и Тонги также страдает от нехватки продовольствия.
For example, it moved Argentina's capital of Buenos Aires about 2.5 cm (1 in) to the west. Так, например, столица Аргентины - Буэнос-Айрес сместилась на 2,5 сантиметра на запад.
Allegedly among her plans was to send armies to occupy Buenos Aires and northern Argentina and to style herself as Queen of La Plata. Предполагалось, что её план состоял в том, чтобы отправить войска для оккупации Буэнос-Айреса и северной Аргентины и объявить себя королевой Ла-Платы.
The event also counted with the presence of pole dancers honored international Marcela Andrade - London, Ligia Parizzi - Ireland is also clear Elisagela Kings of Argentina. Это мероприятие также учитывается при наличии полюс танцоров заслуженный международных Марселы Андради - Лондон, Лихия Parizzi - Ирландия также ясно Elisagela Kings Аргентины.
In 2010, the sale of the painting Das Meer II for US$865.000 made Ditsch the most expensive artist in Argentina. 2010 после продажи Моря II за 865.000 долларов США Дичь становится самым дорогим художником Аргентины всех времен.
Luján is best known for its large neo-gothic Basilica, built in honor of the Virgin of Luján, the patron saint of Argentina. Лухан наиболее известен своей большой неоготической базиликой, сооружённой в честь Девы Марии Луханской, святой покровительнице Аргентины.
In May 1836, the Kingdom of Sardinia recognized and established diplomatic relations with Argentina, the first Italian state to do so. В мае 1836 года Сардинское королевство стало первым итальянским государством, признавшим независимость Аргентины и установившим с ней дипломатические отношения.
The Federal Intelligence Agency (in Spanish: Agencia Federal de Inteligencia) also known as AFI is the principal intelligence agency of Argentina. Федеральное разведывательное агентство (Agencia Federal de Inteligencia, AFI) является основная спецслужба Аргентины.
Construction of the railway officially started in 1921, with the intention of connecting the North of Argentina with Chile across the Andes. Строительство железной дороги официально началось в 1921 году, с намерением соединения севера Аргентины с Чили через Анды.
In 1995 the airport was upgraded to international category and started receiving particularly seasonal and charter flights from Argentina, Chile, Paraguay and Uruguay. В 1995 год аэропорт был модернизирован до международной категории и начал принимать сезонные и чартерные рейсы из Аргентины, Чили и Уругвая.
The first large groups of Ukrainians who settled in Paraguay arrived from neighboring Argentina in the late 1920s during an economic crisis in that country. Первая крупная группа украинских переселенцев прибыла в Парагвай из соседней Аргентины в начале 1930-х годов во время экономического кризиса в этой стране.
Stojadinović spent the rest of his life as presidential advisor on economic and financial affairs to governments in Argentina and founded the financial newspaper El Economista. Стоядинович провел остаток своей жизни в качестве советника президента Аргентины по экономическим и финансовым делам и основал финансовую газету «El Economista».
Of Juan Perón And his wife The first lady of Argentina Хуана Перона и его жены - первой леди Аргентины -