Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентины

Примеры в контексте "Argentina - Аргентины"

Примеры: Argentina - Аргентины
Finally, while agreeing with the representative of Argentina on the importance of multilingualism, he said that it was the responsibility of the substantive departments to ensure that their material was translated into the official languages for use in reports, public information broadcasts and websites. И наконец, выражая согласие с представителем Аргентины в отношении важности многоязычия, он говорит, что основные департаменты отвечают за обеспечение перевода своих материалов на официальные языки для их использования в докладах, передачах в области общественной информации и на веб-сайтах.
Her delegation associated itself with the statement by Argentina on behalf of the Rio Group concerning INSTRAW and with Nigeria, Ethiopia and Uganda concerning construction of additional office facilities at ECA. Ее делегация присоединяется к заявлению Аргентины от имени Группы Рио относительно МУНИУЖ, а также к заявлениям Нигерии, Эфиопии и Уганды по вопросу о строительстве дополнительных служебных помещений в комплексе ЭКА.
The Chairperson noted that when the Committee had considered the fourth and fifth periodic reports of Argentina at its exceptional session in 2002, it had expressed dissatisfaction with the lack of information provided on the impact of the country's economic crisis on the female population. Председатель отмечает, что в ходе рассмотрения Комитетом четвертого и пятого периодических докладов Аргентины на его исключительно важной сессии в 2002 году члены Комитета выразили неудовлетворение по поводу недостатка информации о воздействии экономического кризиса на положение женского населения в стране.
The fact that the note begins by recalling a presidential statement of December 1994 - when New Zealand and Argentina were last serving together on the Council - which contemplates an increased recourse to open meetings, is rather poignant. Очень трогательным является тот факт, что в начале записки упоминается о заявлении Председателя, которое было сделано в декабре 1994 года, то есть в последний месяц двухлетней работы Новой Зеландии и Аргентины в качестве членов Совета, и в котором рассматривалась идея более частого проведения открытых заседаний.
In addition to economic sector operators and national research institutions, space agencies at the international level took part in the scientific gathering, including those of Argentina, France, Nigeria, South Africa and the United Kingdom. Помимо представителей сферы экономики и национальных научно-исследовательских учреждений в работе этого научного мероприятия приняли участие представители международных космических агентств, в том числе из Аргентины, Нигерии, Соединенного Королевства, Франции и Южной Африки.
Secondly, I would like to take the floor just to welcome very much the statement made by Argentina on behalf of many member countries, because Germany could have subscribed to every word, even joined that group, if there were no geographical obstacles. Во-вторых, я хотел бы взять слово, чтобы просто весьма приветствовать заявление Аргентины от имени многих стран-членов, ибо Германия могла бы подписаться под каждым словом и даже присоединиться к этой группе, не будь тут географических препятствий.
We would also like to thank the delegation of Argentina for coordinating the draft resolution before us, and to congratulate it for the work done since the zone's fifth ministerial meeting. Мы хотели бы также поблагодарить делегацию Аргентины за координацию работы над проектом резолюции, который мы сейчас рассматриваем, и выразить признательность за ту работу, которая была проделана со времени пятого министерского совещания государств-членов зоны.
Less diversified than most in Argentina, agriculture has never played an important role in the Catamarca economy (contributing less than 5% to its output). Менее разнообразное, чем в большинстве провинций Аргентины, сельское хозяйство никогда не играло важной роли в экономике Катамарки (составляет менее 5 % от её продукции).
The 125th IOC Session took place at the Buenos Aires Hilton in Buenos Aires, Argentina, from 7 September to 10 September 2013. 125-я сессия МОК прошла в гостинице «Hilton Buenos Aires» в Буэнос-Айресе, столице Аргентины с 7 по 10 сентября 2013 года.
The braincase is comparable in size to that of a large Allosaurus, and resembles that of another megalosauroid, Piatnitzkysaurus from Argentina. Черепная коробка сравнима по размеру с черепной коробкой крупного аллозавра и похожа на таковую у другого представителя надсемейства Megalosauroidea - Piatnitzkysaurus из Аргентины.
He successfully defended his crown by stopping Gregorio Peralta of Argentina on a TKO, and by coming back from a certain defeat on points to KO English challenger Terry Downes in 11 rounds in Manchester, England. Он успешно защитил свою корону, остановив Грегорио Перальта из Аргентины в ТКО, и, вернувшись после неминуемого поражения по очкам от английского участника Терри Даунса в 11 туров в Манчестер, Англия.
It includes the Quechua varieties spoken in the regions of Ayacucho, Cusco and Puno in Peru, in much of Bolivia and parts of north-west Argentina. Включает разновидности кечуа, распространённые в регионах Аякучо, Куско и Пуно в Перу, в большей части Боливии и в частях северо-запада Аргентины.
In the western Atlantic, it is found from Newfoundland to the Gulf of Mexico, though it is rare south of New England, and from Venezuela to Argentina. В западной Атлантике они распространены от Ньюфаундленда до Мексиканского залива, хотя у берегов Новой Англии появляются редко, а также от Венесуэлы до Аргентины.
(c) "A" series consular passport, issued by Argentine consular offices, solely to those wishing to return to Argentina. с) консульский паспорт серии «А», выдаваемый консульскими представительствами Аргентины, который действителен только для возвращения в Республику.
Ms. Ferrer Gomez suggested that, in its next report, the Government should provide disaggregated data for the provinces of Argentina, since conditions varied considerably from one province to another and it was not clear how policies were implemented across the country. Г-жа Феррер Гомес предлагает, чтобы в своем следующем докладе правительство Аргентины представило данные с разбивкой по аргентинским провинциям, поскольку условия в различных провинциях значительно отличаются друг от друга, и поэтому неясно, как те или иные политические программы осуществляются на территории страны.
In April 1818, O'Higgins and San Martín's forces fought Spanish troops led by General Mariano Osorio at the Battle of Maipú which secured Chile's and Argentina's independence. В апреле 1818 года войска О'Хиггинса и Сан-Мартина сражались с испанской армией под руководством генерала Мариано Осорио в битве при Майпу, победа в которой привела к независимости Чили и Аргентины.
The Hospital Italiano de Buenos Aires is a private hospital in Buenos Aires, capital of Argentina. Госпиталь Итальяно (исп. Hospital Italiano de Buenos Aires) - частная больница в Буэнос-Айресе, столице Аргентины.
There were approximately 100,000 people in attendance at the ceremony, including delegations from Argentina, Australia, Belgium, Canada, France, Germany, and the United Kingdom, as well as U.S. government representatives and foreign ambassadors. На церемонии присутствовало около 100 тысяч человек, в том числе делегации из Аргентины, Австралии, Бельгии, Канады, Франции, Германии и Великобритании, а также представители правительства США и иностранные послы.
In 1997, Gómez moved to one of Argentina's largest and most successful clubs, CA Independiente, which he would play for from 1997 to 1999, scoring 12 goals in 80 games. В 1997 году Гомес переехал в один из сильнейших и самых успешных клубов Аргентины, «Индепендьенте», за который он играл с 1997 по 1999 год, забив 12 голов в 80 играх.
With imports still growing strongly and commodity prices beginning to fall as a result of the world slowdown, Argentina's large trade surplus is disappearing quickly. Поскольку импорт все еще значительно увеличивается, а цены на сырье начинают падать в результате мирового экономического спада, большое положительное сальдо торгового баланса Аргентины быстро сокращается.
But a few "vulture" funds - most notoriously the hedge fund Elliott Management, headed by the billionaire Paul E. Singer - saw Argentina's travails as an opportunity to make huge profits at the expense of the Argentine people. Но несколько фондов-«стервятников», - среди которых наиболее печально известен хедж-фонд Elliott Management, возглавляемый миллиардером Полом Е. Сингером - видели в бедствиях Аргентины возможность получения огромных прибылей за счет аргентинского народа.
In reality, the budgetary situation is not so bad: despite today's recession, Argentina's budget deficit, save for interest payments, is only about 1% of GDP. В действительности же дело с бюджетом обстоит не так плохо: несмотря на сегодняшний спад, дефицит бюджета Аргентины, за исключением выплаты процентов, составляет всего лишь около 1% валового внутреннего продукта.
There are no heroes in this story, certainly not Argentina's policymakers, who a decade ago attempted unilaterally to force a massive generalized write-down on foreign bondholders. В этой истории нет героев - их не найдешь особенно в депутатах Аргентины, которые десять лет назад пытались в одностороннем порядке заставить массивное обобщенное списание на иностранных держателей облигаций.
Countries such as Brazil and Argentina paid off their loans to the IMF ahead of time, while others are buying up their own debt in secondary markets. Страны, вроде Бразилии и Аргентины оплатили свои ссуды Международному валютному фонду раньше срока, в то время как другие государства скупают свои собственные долги на вторичных рынках.
After all, the poor seem to be everywhere and are increasing in numbers due to global recession, population growth, and economic mismanagement from Argentina to Zimbabwe. В конце концов, нищета, кажется, существует повсюду и количество бедняков неуклонно увеличивается по причине мирового экономического спада, роста населения, бесхозяйственности и экономических неудач от Аргентины до Зимбабве.