Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентины

Примеры в контексте "Argentina - Аргентины"

Примеры: Argentina - Аргентины
The main reasons cited by the Court were the lack of jurisdiction by Argentina and the applicability of statutory limitations to the crimes committed in 1975. Основные приведенные причины заключались в отсутствии у Аргентины юрисдикции и применимости сроков давности к преступлениям, совершенным в 1975 году.
At the same time, allow me to thank your predecessors in this year's P-6, and particularly, the last presidency Argentina. В то же время позвольте мне поблагодарить ваших предшественников по П-6 этого года, и в особенности последнее председательство Аргентины.
The Executive Secretary welcomed all delegates and extended her thanks to the Government of Argentina for once again hosting the Conference of the Parties. Исполнительный секретарь приветствовала всех делегатов и выразила благодарность правительству Аргентины за то, что оно еще раз организовало в своей стране Конференцию Сторон.
According to official sources, during 2012 and 2013, the Energy Secretariat of Argentina carried out administrative proceedings against six companies developing unauthorized hydrocarbon exploration activities in the area. По данным из официальных источников, в течение 2012 - 2013 годов Секретариат по энергетике Аргентины в порядке административного производства возбудил дела против шести компаний, ведущих незаконную разведку запасов углеводородного сырья в регионе.
Her Government reiterated its rejection of the illegitimate 2013 referendum held by the United Kingdom, which had ignored Argentina's historical claim to those territories. Правительство ее страны вновь заявляет, что оно не приемлет незаконный референдум, проведенный Соединенным Королевством в 2013 году, который проигнорировал исторические претензии Аргентины на эти территории.
It commended Argentina's intention to initiate such bilateral contacts and was concerned about the possible militarization of the South Atlantic. Его делегация высоко оценивает намерение Аргентины вступить в такого рода двусторонние контакты и выражает озабоченность по поводу возможной милитаризации Южной Атлантики.
Accounting frameworks are from Argentina, Bangladesh, China, EC, Pakistan, where the Russian Federation reported 875 tonnes pharmaceutical-grade CFC stocks end of 2012. Учетная информация получена от Аргентины, Бангладеш, Китая, ЕС, Пакистана, а Российская Федерация представила информацию о запасах ХФУ фармацевтического класса в объеме 875 тонн на конец 2012 года.
The representative of Argentina stressed that State's commitment to the work of the Committee and the submission of its report in November 2013. Представитель Аргентины подчеркнула, что ее государство поддерживает работу Комитета и что оно представило свой доклад в ноябре 2013 года.
Appointments and assignments for the Government of Argentina Назначения и должности в качестве представителя правительства Аргентины
Dobson intercomparison campaign for South America, hosted by the National Meteorological Service of Argentina Кампания по взаимному сличению приборов Добсона для Южной Америки, организованная Национальной метеорологической службой Аргентины
As previously reported, in December 2009, the Second Review Conference of the Ottawa Convention granted the request of Argentina for an extension until 1 January 2020. Как сообщалось ранее, в декабре 2009 года на второй Конференции по рассмотрению действия Оттавской конвенции было принято решение удовлетворить просьбу Аргентины о продлении установленного для нее срока до 1 января 2020 года.
He reiterated the need to increase the Working Group's resources and support and thanked the Governments of France and Argentina for their contributions. Оратор еще раз указывает на необходимость увеличить объем ресурсов и поддержки для Рабочей группы и благодарит правительства Франции и Аргентины за их вклад в решение этой проблемы.
In South America, growth will strengthen to 3.5 per cent in 2013 as the economies of Argentina and Brazil gradually gain momentum. В странах Южной Америки в 2013 году темпы экономического роста увеличатся до 3,5 процента в связи с постепенным наращиванием темпов роста экономики Аргентины и Бразилии.
Lastly, Argentina rejected the United Kingdom's irresponsible continuation of the illicit appropriation of Argentine renewable and non-renewable natural resources, in open violation of international law. В заключение оратор говорит, что Аргентина выступает против безответственного продолжения Соединенным Королевством незаконного использования возобновляемых и невозобновляемых природных ресурсов Аргентины, что является открытым нарушением международного права.
Argentina and Papua New Guinea demonstrate that the absence of stand-alone goal hinders a country's ability to progress in the gendered initiatives of the Millennium Development Goals. Пример Аргентины и Папуа - Новой Гвинеи наглядно показывает, что отсутствие самостоятельной цели затрудняет для страны возможность добиться прогресса в осуществлении инициатив по регулированию гендерных вопросов в рамках Целей развития тысячелетия.
The informal coordinating group consisting of Argentina, Brazil, Mexico and Uruguay would maintain its constructive position, offering alternatives and promoting the achievement of consensus in those areas. Неофициальная координационная группа в составе Аргентины, Бразилии, Мексики и Уругвая будет и далее придерживаться своей конструктивной позиции, предлагая альтернативы и содействуя достижению консенсуса в этих областях.
Advised the Government of Argentina and non-governmental organizations, universities and professionals on programmes related to gender equality консультирует правительство Аргентины и неправительственные организации, университеты и отдельных специалистов по программам, направленным на обеспечение гендерного равенства;
In a soccer match Argentina's players are called... Во время футбольного матча как мы называем членов команды Аргентины?
Well' in fact, I was staying with a friend but her guy's back from Argentina. На самом деле, я остановилась у одной подруги, но недавно к ней приехал ее парень из Аргентины.
but we haven't solved the problem in northern Argentina, Uruguay and Brazil. Но мы ещё не решили эту проблему в северной части Аргентины, Уругвае и Бразилии.
Strategic alliances can play an important role in the process of developing and implementing national action programmes to combat desertification, as illustrated in the presentations from Argentina and Thailand. Стратегические союзы могут сыграть важную роль в процессе разработки и осуществления национальных программ действий по борьбе с опустыниванием, как это показали в своих выступлениях представители Аргентины и Таиланда.
The President of Argentina was a woman, three women served in the Cabinet and two, in the Supreme Court. Президентом Аргентины является женщина, три женщины входят в состав Кабинета и две женщины являются судьями Верховного суда.
Even discounting the claims against Argentina, it is evident that the number of arbitration proceedings is growing steadily and is likely to continue to do so. Даже если не учитывать иски, возбужденные против Аргентины, очевидно, что число арбитражных дел непрерывно растет и, по всей видимости, будет продолжать расти и в будущем.
As mentioned above, replies to the seventh survey were received only from Argentina, El Salvador, Greece, Malta and Mexico within this category. Как указывалось выше, из стран данной категории ответы на вопросы седьмого обследования были получены только от Аргентины, Греции, Мальты, Мексики и Сальвадора.
The Governments of Argentina and the United Kingdom will convey the results of the seminar to the Chair of the 1540 Committee. Правительства Аргентины и Соединенного Королевства сообщат о результатах семинара Председателю Комитета, учрежденного резолюцией 1540 (2004).