Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентины

Примеры в контексте "Argentina - Аргентины"

Примеры: Argentina - Аргентины
Export growth in Argentina and Brazil is largely based on products which use natural resources and energy intensively. Экспорт Аргентины и Бразилии растет главным образом за счет увеличения вывоза ресурсоемкой и энергоемкой продукции.
The Government of Argentina continues to be the primary contributor to the UNV special financing window. Правительство Аргентины по-прежнему вносит самые значительные по объему взносы для финансирования ДООН по упомянутому специальному каналу.
Accordingly, Argentina offered to host the fifth meeting, which will be held at Buenos Aires in April 1998. В связи с этим правительство Аргентины предложило провести пятое совещание Буэнос-Айресе в апреле 1998 года.
The proximity of crisis-hit Argentina has obviously had an impact on the Bolivian economy. Близость Аргентины и переживаемая этой страной драматическая ситуация не могли не отразиться на экономике Боливии.
The ease of change from Peronist rule to the center/left Alianza signals Argentina's democratic maturity. Легкость перехода от правления Перониста к правлению центро-левого Альянса сигнализирует о демократической зрелости Аргентины.
More than four fifths of the bulge reflected the ballooning deficits of Brazil and Argentina and the sharp contraction of Mexico's surplus. Более четырех пятых этой суммы образовались из-за резкого увеличения дефицита Бразилии и Аргентины и значительного сокращения положительного сальдо Мексики.
The mission was accompanied by the heads of NHRIs of Argentina, Bolivia, Mexico and Paraguay. В этой поездке представителей УВКПЧ сопровождали главы национальных правозащитных учреждений Аргентины, Боливии, Мексики и Парагвая.
She supported the suggestion of the representative of Argentina concerning a special General Assembly credential to be issued to official media representatives. Она поддерживает предложение представителя Аргентины о том, чтобы выдавать официальным представителям средств массовой информации специальный документ, позволяющий им проходить в зал Генеральной Ассамблеи.
During the 1970s and 80s, Brazil and Argentina embarked on a nuclear competition. В 1970-х и 1980-х военные режимы Бразилии и Аргентины вели между собой своего рода неформальную ядерную гонку.
The state's repression was thus broadcast both within Argentina and abroad, causing further mobilizations toward the Plaza. Таким образом, протесты в стране транслировались как внутри Аргентины, так и за рубежом, что привело к ещё большему усилению волны протестов.
Despite the temptation to spend its way out of slump, Argentina's non-interest expenditure remained roughly constant. Несмотря на искушение с помощью увеличения расходов выйти из экономического кризиса, расходы Аргентины, не связанные с выплатой процентов, оставались практически постоянными.
Sergio Romero stopped two penalties and became Argentina's hero. «Бока Хуниорс» переиграла «Росарио Сентраль» со счётом 2:0 и стала обладателем Кубка Аргентины.
Withdrawals by Chile and Peru meant Argentina and Brazil qualified without playing a single match. Затем с отборочного турнира снялись сборные Чили и Перу, что, впрочем, позволило сборным Аргентины и Бразилии квалифицироваться на турнир без прохождения отбора.
The Government of Argentina reported that a free HIV/AIDS hotline became fully operational in August 2000. Правительство Аргентины сообщило, что в августе 2000 года в стране была полностью введена в эксплуатацию бесплатная "горячая линия" по вопросам ВИЧ/СПИДа.
Creditors in cases like that of Argentina need to be made to pay a penalty. В таких случаях, как дефолт Аргентины, кредиторы должны нести наказание.
The National Directorate for the Cultural Heritage enjoys technical and scientific support from the Governments of Mexico, Colombia, Japan and Argentina. Действующее при Совете КОНКУЛЬТУРА Национальное управление по делам культурного наследия получает техническую и научную помощь от правительств Мексики, Колумбии, Японии и Аргентины.
The Chairperson opened an informal question-and-answer period, during which comments were made and questions raised by the representative of Argentina. Председатель открыл неформальный этап заседания, посвященный ответам на вопросы, в рамках которого представитель Аргентины сделал замечания и задал ряд вопросов.
The Latin America regional consultation meeting, hosted by the Government of Argentina, would be held in December 2012. Региональное консультативное совещание стран Латинской Америки, которое принимает у себя в стране правительство Аргентины, состоится в декабре 2012 года.
The Abuelas de la Plaza de Mayo of Argentina addressed the Commission on Human Rights with regard to the disappearance of children. В ходе работы Комиссии по правам человека были заслушаны сообщения, представленные родственниками пропавших без вести лиц - членами организации «Пласа де Майос» Аргентины, в которых поднималась проблема исчезнувших детей.
Argentina's government recognized the problem, but was hit by numerous shocks beyond its control before it could act. Правительство Аргентины распознало корни этой проблемы, но не смогло предпринять какие-либо действия, поскольку вынуждено было отвлечься на устранение последствий различных экономических потрясений, находящихся вне сферы его влияния.
The letter underscored the need for Argentina to adapt its legal provisions concerning the financing of terrorism and money-laundering, and referred to a series of operational measures. На пленарном заседании Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, состоявшемся в феврале 2005 года, Председатель этой Группы представил доклад, который был препровожден правительству Аргентины письмом от 24 февраля 2005 года. пункт 1.1 выше), и говорилось о ряде мер оперативного характера.
From 10 to 15 July 2003, President Néstor Kirchner of Argentina paid a visit to the United Kingdom. По случаю этой важной даты правительство Аргентины вновь подтверждает свое неизменное требование в отношении суверенитета над Мальвинскими островами, островом Южная Георгия, Южными Сандвичевыми островами и прилегающими к ним морскими районами.
In other words, there were many areas in which cooperation between Argentina and the Falkland Islands could be very advantageous for both countries. Оратор говорит, что, хотя ему понятны причины опасений и недоверия жителей Фолклендских островов, они не могут отрицать законность притязаний Аргентины на Фолклендские острова и необходимость, в конечном счете, прийти к соглашению по этому вопросу.
CONAE of Argentina was also requested to assist in the activation of the International Charter on Space and Major Disasters. Кроме того, Национальной комиссии по космической деятельности Аргентины (КОНАЕ) была направлена просьба о содействии в приведении в действие механизма Международной хартии по космосу и крупным катастрофам.
Even the downward slide in Argentina's economy came to a halt in the second quarter of 2002. Во втором квартале 2002 года снижение темпов роста прекратилось даже в экономике Аргентины, где более половины объема сокращения ВВП в 2002 году было обусловлено падением темпов экономического роста, предшествовавшим отмене режима конвертируемости.