Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентины

Примеры в контексте "Argentina - Аргентины"

Примеры: Argentina - Аргентины
Germany noted with appreciation Argentina's efforts to come to terms with the past of the military dictatorship. Германия выразила удовлетворение в связи с усилиями Аргентины, направленными на то, чтобы положить конец прошлому режиму диктатуры.
Armenia noted with appreciation all the substantial changes in Argentina's national legal framework regarding access to justice for victims of crimes against humanity. Армения с удовлетворением отметила все важные изменения в законодательной системе Аргентины, касающиеся доступа к правосудию жертв преступлений против человечности.
Bangladesh appreciated the Government of Argentina's strides toward diverse socio-economic development and implementing human rights recommendations and voluntary commitments. Делегация Бангладеш положительно оценила усилия правительства Аргентины в направлении комплексного социально-экономического развития и выполнение правозащитных рекомендаций и добровольных обязательств.
More equitable and fairer rules in international trade are of great importance to Argentina. Принципиальное значение для Аргентины имеет разработка более справедливых и объективных правил международной торговли.
Falkland islanders had no desire to become part of a greater Argentina. Жители Фолклендских островов не имеют ни малейшего желания становиться частью более крупной Аргентины.
Argentina's claim that the islanders were a transplanted people and therefore had no right to determine their own future was nonsense. Утверждение Аргентины о том, что островитяне являются перемещенным населением и, следовательно, не имеют права определять свое будущее, абсурдно.
Argentina's territorial integrity had been disrupted when the Malvinas Islands had been taken by force in 1833. Территориальная целостность Аргентины была нарушена в 1833 году, когда Мальвинские острова были захвачены силой.
I now call on the next speaker on the speakers' list, Mrs. Mariela Fogante, the representative of Argentina. А теперь слово имеет следующий оратор, фигурирующий в списке выступающих, представительница Аргентины г-жа Мариэла Фоганте.
The members also agreed to elect Argentina and Qatar as Vice-Chairmen for the period. Члены Совета также постановили избрать заместителями Председателя на этот же период представителей Аргентины и Катара.
In Paraguay four cases have been reported to date, three of them imported from Argentina. На сегодняшний день в Парагвае отмечены четыре случая холеры, из которых три были завезены из Аргентины.
At the 3rd meeting, on 15 May, the seminar heard statements by the representatives of Frente Polisario, Argentina, Spain and, Morocco. На 3м заседании 15 мая члены семинара заслушали заявления представителей Фронта ПОЛИСАРИО, Аргентины, Испании и Марокко.
Over 50 teachers from Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru participated in the workshop. В его работе приняли участие свыше 50 преподавателей из Аргентины, Боливии, Колумбии, Перу и Эквадора.
Consequently, on 27 March 2007, the Government of Argentina announced its decision to withdraw from the Declaration. В связи с этим 27 марта 2007 года правительство Аргентины объявило о своем решении отозвать свою подпись под Декларацией.
Fellowship grants on tele-epidemiology continue to be provided by the Governments of Argentina and Italy. Правительства Аргентины и Италии продолжают предоставлять стипендии для проведения исследований в области телеэпидемиологии.
The claimant, Maffezini, an Argentine national, had brought a claim under the bilateral investment agreement between Argentina and Spain. Истец по фамилии Маффесини, являющийся гражданином Аргентины, подал иск по двустороннему инвестиционному соглашению между Аргентиной и Испанией.
Twelve presentations were made on the new module by Argentina, Colombia and Peru. Представители Аргентины, Колумбии и Перу сделали 12 сообщений, посвященных новому модулю.
The workshop received with appreciation the briefings by Argentina and Canada on their experiences in supporting police reform in Haiti. Семинар с признательностью заслушал справочную информацию Аргентины и Канады об их опыте оказания содействия проведению реформы полицейских органов в Гаити.
Argentina's efforts to meet these goals are also reflected in our fight against disease. Усилия Аргентины по достижению этих целей также проявляются и в нашей борьбе с болезнями.
At the same meeting, representatives of Saint Helena, Frente Polisario, Argentina, Spain, Morocco and Algeria made statements. На том же заседании с заявлениями выступили представители Святой Елены, Фронта ПОЛИСАРИО, Аргентины, Испании, Марокко и Алжира.
The ongoing proceedings were being conducted throughout Argentina. Такие разбирательства проходят по всей территории Аргентины.
A team had just returned from a mission to Argentina to work out the modalities for the Organization's intervention. Из Аргентины только что вернулась группа, которая находилась там для изучения различных вариантов участия ЮНИДО.
This is part of the activities of the WMO Regional Dobson Calibration Centre hosted by the National Meteorological Service of Argentina. Это является частью мероприятий Регионального калибровочного центра ВМО по приборам Добсона, который размещается в Национальной метеорологической службе Аргентины.
Cuba called for just negotiations that would respect both Argentina's territorial integrity and the interests of the Islanders. Куба призывает провести справедливые переговоры, которые обеспечат сохранение территориальной целостности Аргентины и защиту интересов жителей этих островов.
For the period, Argentina, Columbia and Peru had GDP growth of over 8 per cent. За данный период ВВП Аргентины, Колумбии и Перу вырос более чем на 8 процентов.
Argentina noted that there are four protection programmes for witnesses of crimes at the national level and various at the provincial level. По словам Аргентины, на национальном и провинциальном уровне в стране действуют четыре программы защиты свидетелей преступлений.