Well, at least enough silk to have them made, anyway. |
Ну, достаточно шелка, чтобы их сделать, в любом случае |
He's going to die anyway, Diane, |
Он умрет в любом случае, Диана. |
Well, anyway, what's new with you? |
Ну, в любом случае, что нового? |
Why do you want to sleep on a couch anyway? |
В любом случае, зачем тебе спать на кушетке? |
What do you need with this many dryer sheets, anyway? |
В любом случае, зачем тебе столько салфеток? |
What's took 'em so long, anyway? |
В любом случае, что они так долго? |
Where you going to go anyway? |
Ты же куда-то собрался, в любом случае? |
It doesn't matter, because we can't get in there anyway, so... |
Это не имеет значения, потому что мы не можем туда зайти в любом случае, так что... |
Actually I have always been very fond of dancing and anyway I get bored at home the whole day but if you are not OK with it I won't do it. |
Вообщето я всегда мечтала танцевать в любом случае мне скучно дома целый день но если ты против, я не буду в этом участвовать. |
But anyway, it's just great to see such a full theater, and really I must thank Herbie Hancock and his colleagues for such a great presentation. |
Но в любом случае, прекрасно видеть заполненный зал, и я на самом деле должна поблагодарить Херби Хэнкока и его коллег за такую замечательную презентацию. |
Well, anyway, you should sit down, all right? |
В любом случае тебе лучше присесть, хорошо? |
I hardly need to give one to you, but here you are, anyway. |
Мне врядли надо тебе это давать, но вот тебе в любом случае. |
It doesn't matter, anyway, because I am going to need every dollar I have for when I'm brought back to life. |
В любом случае, мне плевать, потому что мне понадобится каждый доллар, когда я воскресну. |
I wouldn't have taken his money anyway. (Sniffs) |
Я в любом случае не взяла бы его деньги |
No! I'm too tired now, anyway. |
Нет, в любом случае я слишком устала, |
So, anyway, I am drunk enough, and I am sorry. |
Итак, в любом случае, я пьяна, и мне жаль. |
And since this thing with Zack will probably just go away soon, anyway, I don't feel the need to put my relationship through that. |
И всё это общение с Заком скорее всего скоро закончится, в любом случае, я не считаю нужным тем самым проверять наши отношения на прочность. |
Because it's quite hard to waterproof buildings anyway, but if you say you're going to drill 66,000 holes in it - we had quite a time. |
В любом случае довольно сложно делать здания водонепроницаемыми, но если, скажем, вы собираетесь просверлить в нем 66000 дырок - в общем, было весело. |
Where'd you come up with this stuff anyway? |
В любом случае, что ты будешь делать? |
What's the deal with you and that guy, anyway? |
В любом случае, что связывает тебя и этого парня? |
But I'm going to do it anyway. |
но я сделаю это в любом случае. |
So you're saying your mind was made up, you would have done it anyway one way or the other. |
Вы хотите сказать, что уже решились на это, и совершили бы это в любом случае. |
I therefore suggest that we not specifically refer to "institutions" here, as this is included in the generic term "particular living arrangement" anyway. |
Поэтому я предлагаю конкретно не ссылаться здесь на «учреждения», поскольку они в любом случае охватываются общим термином «особые жилищные условия». |
But anyway that's - the basis of the thing that I want to share with you today, though, is that right back to where we inspire people who will be our great leaders later. |
Но в любом случае главное, чем я хочу поделиться сегодня с вами, - это вопрос вдохновения людей, которые станут нашими великими лидерами в будущем. |
But anyway, it's just great to see such a full theater, and really I must thank Herbie Hancock and his colleagues for such a great presentation. |
Но в любом случае, прекрасно видеть заполненный зал, и я на самом деле должна поблагодарить Херби Хэнкока и его коллег за такую замечательную презентацию. |