| I'm holding a brunch for my birthday, anyway, so I'll invite everyone. | В любом случае, у меня будет праздничный обед по случаю дня рождения, так что я приглашаю всех. |
| I have every confidence that you and the Almighty will be discussing it face to face in a matter of hours anyway. | Я абсолютно уверен, что вы и Всевышний будете обсуждать это в течение нескольких часов в любом случае. |
| But I've always thought you network folk were too terrified of us at the FCC anyway. | Но я всегда думал, что вы, телевизионщики, в любом случае, слишком уж боитесь нас, ФКС. |
| I thought I should call you anyway, see what you thought. | Я думал позвонить Вам в любом случае, услышать, что Вы думаете. |
| Well, it's going to be permanent anyway, if they get to him. | Он в любом случае умрёт, если его найдут. |
| It was pretty good anyway. Right? | Это было довольно неплохо, в любом случае. |
| In which case we're out of luck anyway. | В любом случае, у нас не было шанса. |
| Looks like it's too late to follow that story anyway. | В любом случае, рыть дальше эту историю уже поздно. |
| What did he have to say, anyway? | Что ему пришлось сказать, в любом случае? |
| And that helps me in the sense that I wanted them to work on Linux anyway. | И это дает мне чувство востребованности моей работы в любом случае. |
| And I can't bring back dead loved ones, anyway, if that's what you're after. | И я в любом случае не могу вернуть дорогих вам людей, если вы за этим пришли. |
| It's your own fault anyway! | В любом случае, ты сама виновата. |
| And now that we've established that our kids are exempt, the whole principal of random selection is dead in the water anyway. | И сейчас мы должны принять то, что если наши дети исключаются из выборки - значит основной принцип случайного отбора нарушен в любом случае. |
| It'll take a lot of power, and it might damage a few systems, but I'm guessing the shuttle doesn't survive this plan anyway. | Это потребует большой мощности, и может повредить некоторые системы, но я предполагаю, что согласно плану шаттл не выживет в любом случае. |
| No, it's-it's not ready yet anyway. | В любом случае, она ещё не готова. |
| No, I don't, but I'm telling you anyway because you're my prisoner. | Нет, не думаю, но говорю тебе в любом случае, потому что ты мой пленник. |
| Where did you learn that move anyway... the backflip thing? | В любом случае, где ты научился этому приёму... сальто? |
| I was wanting to follow up with Joker anyway. | В любом случае я собирался раскручивать "Джокера". |
| Why would you want an electrified Christmas stocking anyway? | В любом случае, зачем тебе электрический рождественский чулок? |
| He is coming anyway and I would rather have him here in peace than behind Lorraine's army. | Он придет в любом случае и я предпочту увидеть его здесь с миром, чем за Лотарингской армией. |
| You can tell the so-called regent that when I am king, it will all be mine anyway. | Вы можете сказать так называемому регенту, что когда я буду королем, это станет моим в любом случае. |
| it was ridiculous to lie to him that long anyway! | В любом случае, было глупо обманывать его столько лет! |
| If no one's waiting for you anyway would you consider... | если никто не ждет тебя в любом случае вы полагаете... |
| Listen, anyway, you know, I just wanted to bury the hatchet. | В любом случае, я просто хотел зарыть топор войны. |
| Look, anyway, baby, bathwater, the detective and I are quite the crime-fighting duo. | В любом случае это ребёнок вместе с водой: мы с детективом отличный антикриминальный дуэт. |