I'm holding a brunch for my birthday, anyway, so I'll invite everyone. |
В любом случае, у меня будет праздничный обед по случаю дня рождения, так что я приглашаю всех. |
I have every confidence that you and the Almighty will be discussing it face to face in a matter of hours anyway. |
Я абсолютно уверен, что вы и Всевышний будете обсуждать это в течение нескольких часов в любом случае. |
But I've always thought you network folk were too terrified of us at the FCC anyway. |
Но я всегда думал, что вы, телевизионщики, в любом случае, слишком уж боитесь нас, ФКС. |
I thought I should call you anyway, see what you thought. |
Я думал позвонить Вам в любом случае, услышать, что Вы думаете. |
Well, it's going to be permanent anyway, if they get to him. |
Он в любом случае умрёт, если его найдут. |
It was pretty good anyway. Right? |
Это было довольно неплохо, в любом случае. |
In which case we're out of luck anyway. |
В любом случае, у нас не было шанса. |
Looks like it's too late to follow that story anyway. |
В любом случае, рыть дальше эту историю уже поздно. |
What did he have to say, anyway? |
Что ему пришлось сказать, в любом случае? |
And that helps me in the sense that I wanted them to work on Linux anyway. |
И это дает мне чувство востребованности моей работы в любом случае. |
And I can't bring back dead loved ones, anyway, if that's what you're after. |
И я в любом случае не могу вернуть дорогих вам людей, если вы за этим пришли. |
It's your own fault anyway! |
В любом случае, ты сама виновата. |
And now that we've established that our kids are exempt, the whole principal of random selection is dead in the water anyway. |
И сейчас мы должны принять то, что если наши дети исключаются из выборки - значит основной принцип случайного отбора нарушен в любом случае. |
It'll take a lot of power, and it might damage a few systems, but I'm guessing the shuttle doesn't survive this plan anyway. |
Это потребует большой мощности, и может повредить некоторые системы, но я предполагаю, что согласно плану шаттл не выживет в любом случае. |
No, it's-it's not ready yet anyway. |
В любом случае, она ещё не готова. |
No, I don't, but I'm telling you anyway because you're my prisoner. |
Нет, не думаю, но говорю тебе в любом случае, потому что ты мой пленник. |
Where did you learn that move anyway... the backflip thing? |
В любом случае, где ты научился этому приёму... сальто? |
I was wanting to follow up with Joker anyway. |
В любом случае я собирался раскручивать "Джокера". |
Why would you want an electrified Christmas stocking anyway? |
В любом случае, зачем тебе электрический рождественский чулок? |
He is coming anyway and I would rather have him here in peace than behind Lorraine's army. |
Он придет в любом случае и я предпочту увидеть его здесь с миром, чем за Лотарингской армией. |
You can tell the so-called regent that when I am king, it will all be mine anyway. |
Вы можете сказать так называемому регенту, что когда я буду королем, это станет моим в любом случае. |
it was ridiculous to lie to him that long anyway! |
В любом случае, было глупо обманывать его столько лет! |
If no one's waiting for you anyway would you consider... |
если никто не ждет тебя в любом случае вы полагаете... |
Listen, anyway, you know, I just wanted to bury the hatchet. |
В любом случае, я просто хотел зарыть топор войны. |
Look, anyway, baby, bathwater, the detective and I are quite the crime-fighting duo. |
В любом случае это ребёнок вместе с водой: мы с детективом отличный антикриминальный дуэт. |