Yes. Anyway, I spent the whole time on the untamed frontier of this beautiful country, experiencing your wild, wild west in the town of Aspen. |
Да, В любом случае, я потратила кучу времени на необузданной границе этой прекрасной страны, получая впечатления от вашего дикого, дикого запада в городе Аспене. |
Anyway, the speed with which things normalize depend on a number of factors including worldwide weather patterns, which were modeled without the assumption that cars, planes, boats, and trains wouldn't be pouring hydrocarbons into the atmosphere this long. |
В любом случае, скорость нормализации мира зависит от ряда факторов, включая мировые метеорологические карты, которые были созданы без усмотрения того, что машины, самолёты, корабли и поезда так долго не будут выбрасывать углеводороды в атмосферу. |
Anyway, this company's assets aren't liquid, so I couldn't invest even if I wanted to. |
В любом случае, активы этой компании не ликвидные, поэтому я не смогла бы делать инвестиции, даже если бы захотела. |
Anyway, he's a super cool guy... and he's straight, so there's no weirdness. |
В любом случае, он супер крутой парень и он натурал, так что там без странностей. |
Anyway, if I thought there was a fight worth fighting, I'd fight it. |
В любом случае, если я считал, что драка того стоит, я дрался. |
Anyway, that's what I was thinking about. |
В любом случае, вот о чем я подумал |
Anyway, I hope you'll make an exception for our kids because I think you'll really love Zach and Grace. |
В любом случае, я надеюсь, что вы сделаете исключение для наших детей потому, что я думаю вы действительно полюбте Зака и Грейс. |
Anyway, Jeff is sizing me up, he's sniffing around, he's telling me great Vegas is, how great it'd be for my career. |
В любом случае, Джеф отозвал меня, оглянулся вокруг, он рассказал, как великолепен Вегас, как он будет хорош для моей карьеры. |
Anyway, what can I do for you? |
В любом случае, чем я могу помочь? |
Anyway, I didn't want to leave anything to chance. |
В любом случае, я не хотел бросать все на произвол судьбы |
THIS WHOLE THING IS JUST A JOKE ANYWAY. |
в любом случае, это все просто шутка. |
Anyway, the plane is so new that they haven't had time to fit the TVs, so no movies, no nothing. |
В любом случае, самолет настолько новый, что у них не было времени настроить ТВ, так что никаких фильмов, ничего. |
Anyway, the bear was $60, and you can get him at the toy store at the mall. |
В любом случае, медведь стоит 60 баксов, и ты можешь купить его в магазине игрушек в торговом центре. |
Anyway, he's been asking about that guy, you know, and I... just... |
В любом случае, он спрашивал о том парне, вы знаете, и я... просто... |
Anyway, institutional capacity building for energy efficiency within the local and regional administrations is connected with the creation of adequate databases concerning energy production and consumption, as well as financial and technical tools for implementation of concrete programmes and investment projects. |
В любом случае формирование институционального потенциала в целях повышения энергоэффективности внутри местных и региональных органов управления связано с созданием адекватных баз данных о производстве и потреблении энергии, а также с применением финансовых и технических средств для выполнения конкретных программ и инвестиционных проектов. |
Anyway, they found his body, cremated it, the bits that weren't already cremated, obviously. |
В любом случае его тело нашли, кремировали - те части, которые еще не были кремированы, естественно. |
Anyway, I could teach him to play cricket and rugby and visit him at Eton on St. Andrew's Day. |
В любом случае я научил бы его играть в крикет, регби а потом навещал бы его в Итоне на день св. Эндрю. |
Anyway, population control has been dramatically successful in most European countries to the detriment of some, especially Italy, |
В любом случае, контроль популяции имел драматические последствия во многих странах Европы, особенно в Италии, |
Anyway, that was long, long ago, and we said we'd never bring it up again. |
В любом случае, что было, то быльем поросло, и мы договорились, что не будем это вспоминать. |
Anyway from what little I could see it seems to me that fully respects your proof, only one thing I can not do or to download directly from sites like Jamendo. |
В любом случае от того, что мало я видел, мне кажется, в полной мере уважает ваше доказательство, только одно я не могу сделать или загрузить непосредственно с сайтов, как Jamendo. |
Anyway, if you do not remember or do not know what e-mail entered will need to register again. |
В любом случае, если Вы не знаете или не помните, e-mail, который Вы указали, Вы должны будете зарегистрироваться снова. |
Anyway, actually none of this really matters Umm... I sort of... started seeing somebody. |
В любом случае, вообще это всё не важно... я вроде как начал встречаться с кое-кем |
Anyway, I'd be happy to help you |
В любом случае, я буду рад помочь вам. |
Anyway, that's all in the past, and to prove it... |
В любом случае, все это в прошлом, и чтобы доказать это... |
Anyway, I just wanted to check in and let you know that we caught the guys, thanks in part to what you did. |
В любом случае, я просто хотела проверить вас и сообщить, что мы поймали этих парней, во многом благодаря тому, что вы сделали. |