| Anyway, we should get going, | В любом случае, нам пора идти, |
| Anyway, the boy they banished because he turned thirteen? | В любом случае, мальчика они выгнали, потому что ему исполнилось 13. |
| Anyway, how could you do that? | В любом случае, как ты мог это сделать? |
| Anyway, it's made our position. | В любом случае, теперь они знают, где мы. |
| Anyway, we want to make sure we L.D. the boy 100%. | И в любом случае, мы должны быть на 100%уверены, что это ваш сын. |
| Anyway, I thought he was in Kiev with you. | В любом случае, я думал, что он был в Киева с вами. |
| Anyway, it's all I've got now. | В любом случае, это всё, что у меня есть. |
| Anyway, from now on, don't follow me. | В любом случае, с этого момента, не следи за мной. |
| Anyway, I didn't steal it all from you. | В любом случае, не все из этого я украл у вас. |
| Anyway, you're not enough of a challenge. | Вы, в любом случае, для меня слишком простая задача. |
| Anyway, what about little Elsa? | В любом случае, что относительно маленькой Эльзы? |
| Anyway, you're familiar with Remington? | В любом случае, вы знакомы с операцией Ремингтон? |
| Anyway, I would find it hard if I were you. | В любом случае, мне было бы тяжело, если бы я была вами. |
| Anyway, the point is, we've got a shot. | В любом случае, смысл в том, что у нас есть козырь в рукаве. |
| Anyway, you're not someone I would throw away. | В любом случае, не хочу чтобы ты оказалась на другой стороне. |
| Anyway, we have digital records of every email. | В любом случае, у нас есть копии всех электронных писем. |
| Anyway, how can I help you? | В любом случае, как я могу помочь вам? |
| Anyway, I'll hardly ever be in the room. | В любом случае, я вряд ли буду часто в комнате. |
| Anyway, because I am your friend, you are safe. | В любом случае, так как ты мой друг, ты в безопасности. |
| Anyway, how do you feel? | В любом случае, как ты себя чувствуешь? |
| Anyway, sorry about those missed calls, chief. | В любом случае извините, что не отвечал на звонки, Шеф. |
| Anyway, I hope you don't think I brought you here for that or... | В любом случае, я надеюсь, ты не думаешь, что я привелаа тебя сюда для этого или... |
| Anyway Eric, the day you left, | В любом случае Эрик, в тот день, когда ты уехал, |
| Anyway, I'm sure whatever they had was genuine. | В любом случае, я уверена, что то, что у них было, было по-настоящему. |
| Anyway, then something awesome happened, something life-changing: | В любом случае, кое-что потрясное случилось, что-то такое, изменившую мою жизнь: |