Anyway, I need some advice on how to deal with Ryder about a situation we have right here. |
В любом случае, мне нужен совет как поговорить с Райдером о ситуации, которая у нас тут возникла. |
Anyway, we just have to buy ourselves some time, so put an asterisk by his name for violating the rules of compartmentalization. |
В любом случае, нам нужно выиграть время, так что ставьте звёздочку у его фамилии, за нарушение правил разделения труда. |
Anyway, so if the network had openly tried to kill the story, then that would've drawn even more attention to it. |
В любом случае, если телестудия в открытую пыталась не дать ходу этой истории, это привлекло бы к ней еще больше внимания. |
Anyway, with your upcoming deposition, I just wanted to check my facts with you, make sure we're in agreement. |
В любом случае, в свете предстоящих событий, я только хочу сверить наши позиции, быть уверенным, что мы понимаем друг друга. |
Anyway, he asked me if they were in fact Howard, Spinelli and Kotter. |
В любом случае, он спросил меня, действительно ли это были Говард, Спинелли и Коттер. |
Anyway, you lost your close relative, my condolence. |
В любом случае, потеряли вы близкого человека Мои соболезнования |
Anyway, he thinks the formula for halothane has something to do with it. |
В любом случае, он думает что формула галотана имеет к этому какое-то отношение. |
Anyway, I'd like a chance to get at the blokes who did it. |
В любом случае, я хотел бы получить шанс добраться до парней, кто это сделал. |
Anyway, I grabbed the phone to call my father, and Wendy tried to take it away from me, so we kind of got into it. |
В любом случае, я схватила телефон, чтобы позвонить отцу и Вэнди пыталась отобрать его у меня, в итоге мы вроде как сцепились. |
Anyway, we have a proposal by the Chairman, although I reiterate that it is the result of the collective work of a number of delegations. |
В любом случае у нас есть предложение Председателя, хотя я хочу повторить, что оно является результатом коллективных усилий целого ряда делегаций. |
Anyway, when I get depressed, I always like to go shopping. |
В любом случае, когда я в плохом настроении, я иду за покупками. |
Anyway, what's the good of talking? |
В любом случае, что проку от болтовни? |
Anyway, the way I feel, miracle cures wind up being worse than the disease. |
В любом случае, как мне кажется, чудесные исцеления оказываются хуже любой болезни. |
Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. |
В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь. |
Anyway, I guess that Ashley's just being Ashley. |
В любом случае, Я думаю Эшли просто останется Эшли. |
Anyway, the rest of us get along great with Pop Pop. |
В любом случае, все остальные отлично ладят с папаней Попом. |
Anyway, I'm sure this will all get resolved, and you can go and tell her yourself soon enough. |
В любом случае, я уверена, что всё это решится и ты сможешь поговорить с ней достаточно скоро. |
Anyway, if you're looking for your dad, he took the kids to see his dad. |
В любом случае, если ищешь своего отца, он взял детей повидаться со своим отцом. |
Anyway, I saw online that you sell a chain wallet with an eight ball on the chain. |
В любом случае, я видела, вы продали бумажник с цепочкой, на котором висит шар восьмерка. |
Anyway, I'm... I'm here to do a job. |
В любом случае, я... я здесь делаю свою работу. |
Anyway, we're here to celebrate these last precious hours before we lose Honor to the dark side. |
В любом случае, мы здесь, чтобы отметить последние драгоценные часы, прежде чем Онор перейдет на темную сторону. |
Anyway, I'm just really thankful That you're all a part of my life. I am. |
В любом случае, я, правда, благодарна за то, что вы все - часть моей жизни. |
Anyway, you're a good man, buck. |
В любом случае, ты свой парень, Бак. |
Anyway, I'm going out of town on a case, and we may just be spending the night. |
В любом случае, я уезжаю из города по делу и мы, наверное, останемся там на ночь. |
Anyway, we've had the Formula One testing all last week, as I'm sure you know. |
В любом случае, всю прошлую неделю у нас были тесты Формулы-1, уверен, вы знаете. |