Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода В любом случае

Примеры в контексте "Anyway - В любом случае"

Примеры: Anyway - В любом случае
Anyway, what is going on with you? В любом случае, что с тобой творится?
Anyway, tell me... are your hemorrhoids particularly large, or just tenacious? В любом случае, скажите мне... являются их особенно крупные геморрой или просто упрямый?
Anyway, the reason I'm saying anything is because my wife is standing next to me. В любом случае, причина из-за которой, я заговорил - моя жена стоит рядом со мной.
Anyway, I just wanted to ask everyone, respectfully, please don't vote for my wife. В любом случае, я просто хотел каждого попросить, пожалуйста, не голосуйте против моей жены.
Anyway Jericho 11 was the name assigned to a computer built for Revenue Canada in the early 1980s. В любом случае, Джерихо 11 - это имя, которое было присвоено компьютеру, принадлежавшему Агентству Доходов Канады в начале 1980-х.
Anyway, I'm not a bad person for not wanting to take Ritchie to church, you know. В любом случае, я же не становлюсь плохим человеком только из-за того, что не хочу вести Ричи в церковь.
Anyway, we might not be dying at the moment, but I still want to live like that. В любом случае, возможно, мы не умрем прямо сейчас, но я все равно хочу жить так.
Anyway, if I mess up this week, they can squeeze me out of office. В любом случае, если я облажаюсь на этой неделе, они сместят меня с поста.
Anyway apple company not open his mouth until the end of the year on this release, we know how they are spent in Cupertino -. В любом случае компания Apple не открывал уст Своих до конца года на этом релизе мы знаем, как они провели в Купертино -.
Anyway, it's a nice place so you should look pretty В любом случае, это очень приличное место и ты должна выглядеть красиво
Anyway, I'm old news now. В любом случае, я уже стар.
Anyway, that's why you should never run with one of these, kids. В любом случае, вам не следует бегать с одним из них, детки.
Anyway, the director liked me so much, В любом случае, я так понравился режиссеру,
Anyway, he's off to London, so it's the new doc you've got to impress. В любом случае, он уезжает в Лондон, так что это нового дока тебе надо впечатлить.
Anyway... the answer to Ned and Edna is carefully hidden in tonight's episode, like a bread crumb lodged inside my stomach crease. В любом случае... совместимость Неда и Эдны тщательно спрятана в данном эпизоде как крошки хлеба в складках моего живота.
Anyway, I won't be holding The sad truths of your hometowns against you. В любом случае, я не буду использовать... ваше печальное происхождение против вас.
Anyway, whether you approve or not, I'm sorry you feel entitled to overstep the mark. В любом случае, одобрите ли вы это или нет, мне жаль, что вы почувствовали себя вправе переходить границы.
Anyway. You should have come home sooner! В любом случае... ты должна была приехать быстрее.
Anyway, everything that guy Tak Gu does is out of hard-headedness. В любом случае, всё, что делает Так Гу, непрактично.
Anyway, you better open your ears! В любом случае, лучше слушайте повнимательней!
Anyway, I don't know the name of the street. И, в любом случае, я не знаю названия улицы.
Anyway, Ian was with Melissa last night, so he couldn't be "A," which brings us back to Noel. В любом случае, Иен был с Мелиссой прошлой ночью, поэтому он не может быть А, что отправляет нас обратно к Ноэлю.
Anyway, I thought I'd look in on Stella when she's inside. В любом случае, я присмотрю за Стеллой, пока она будет в заключении.
Anyway, I'm up there with my hose, and we're going as fast as we can. В любом случае, я стою со шлангом, и мы делаем все быстро, насколько можем.
Anyway, he storms off, and I go up to her to say hello. В любом случае, он в бешенстве умчался, и я подошла к ней поздороваться.