Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода В любом случае

Примеры в контексте "Anyway - В любом случае"

Примеры: Anyway - В любом случае
Anyway, things were going really well, and then one of its creators, В любом случае, дела шли хорошо И тогда один из создателей
Anyway, when I did that, I went back to the beginning В любом случае, после этого я решила вернуться к началу
Anyway, haven't we got an appointment to keep? В любом случае, разве нам не пора на встречу?
Anyway, Sarah was getting older, and she was getting nervous because she didn't have any children. В любом случае, Сара не становилась моложе, и она начинала нервничать потому что у нее вообще не было детей.
Anyway, I feel like my heart might burst... and every muscle in my body twitches В любом случае, Мое сердце всегда чуть не взрывается... И каждый мускул в моем теле сжимается
Anyway, it was time well spent. В любом случае, время было потрачено не зря
Anyway, it doesn't matter, I'm not keeping it. В любом случае, не имеет значения, я не оставлю его.
Anyway, do we have to do this, boss? В любом случае, Босс, мы должны это делать?
Anyway, aren't you more interested in who gave Regina the necklace? В любом случае, разве тебе больше не интересно, кто дал Регине ожерелье?
Anyway, you throw a pot, see, and it looks pretty good, but you only have a short while to make adjustments before it dries. В любом случае, ты делаешь горшок, и он неплохо получается, но у тебя есть совсем немного времени, чтобы его изменить, пока он не высох.
Anyway, do you like the word 'cumquat'? В любом случае, вам нравится слово "кумкват"?
Anyway, I... I could see my dad the whole time. В любом случае, я... я мог видеть своего отца все время
Anyway, I was more, erm... I was more World About Us. В любом случае, я... я больше любил "Вокруг Света".
Anyway, you and your men will be all right if you stay near the fire. В любом случае, вы и ваши люди будут в безопасности, если будут оставаться у огня.
Anyway, thank you for pushing me to be a part of this. В любом случае, спасибо, что заставила меня быть частью всего этого
Anyway, Victoria made Helen aware of the threat as part of our detente, and Helen assured her that Amanda Clarke would pose no further problems. В любом случае, Виктория сообщила Хэлен об этой угрозе, как о части разрядки нашей напряженности и Хэлен заверила ее, что Аманда Кларк больше не вызовет проблем.
Anyway, we told Danny, we'll step down if you want, but we're not giving him up. В любом случае, как мы уже сказали Денни, мы готовы уйти, но не будем отдавать его на растерзание.
Anyway, why I've been calling is because that thing we discussed? В любом случае, я звонил По поводу той вещи, которую мы обсуждали
Anyway, I'm dressed like this because I want Benji to know that I'm working at Garber, Stukenbaker and Rizz. В любом случае, я так оделась, потому что Бенджи должен знать, что я работаю в "Гарбер, Стакенбаркер и Риз".
Anyway, I wanted to say that, for the one-on-one tonight, you... you really need to В любом случае, я хотела сказать, во время междусобойчика сегодня, ты... тебе очень нужно
Anyway, how's your meal? В любом случае, как еда?
Anyway, I'm in london, and I'm thinking about you. В любом случае, я в Лондоне, и я думаю о тебе.
Anyway, he asked me if I wanted a drink, and I said sure, and he brought me one. В любом случае, он спросил, не хочу ли я выпить, я согласилась, и он принес мне одну.
Anyway, She's The One I'm Worried About В любом случае, я волнуюсь о ней.
Anyway, we're holding a princess tea and social tomorrow and we were wondering if you, as Shania's caretaker, had time to provide decorations. В любом случае, мы завтра устраиваем чаепитие, и хотели бы узнать у вас, как у опекуна Шенайи, будет ли у вас время обеспечить украшения.