Anyway, things were going really well, and then one of its creators, |
В любом случае, дела шли хорошо И тогда один из создателей |
Anyway, when I did that, I went back to the beginning |
В любом случае, после этого я решила вернуться к началу |
Anyway, haven't we got an appointment to keep? |
В любом случае, разве нам не пора на встречу? |
Anyway, Sarah was getting older, and she was getting nervous because she didn't have any children. |
В любом случае, Сара не становилась моложе, и она начинала нервничать потому что у нее вообще не было детей. |
Anyway, I feel like my heart might burst... and every muscle in my body twitches |
В любом случае, Мое сердце всегда чуть не взрывается... И каждый мускул в моем теле сжимается |
Anyway, it was time well spent. |
В любом случае, время было потрачено не зря |
Anyway, it doesn't matter, I'm not keeping it. |
В любом случае, не имеет значения, я не оставлю его. |
Anyway, do we have to do this, boss? |
В любом случае, Босс, мы должны это делать? |
Anyway, aren't you more interested in who gave Regina the necklace? |
В любом случае, разве тебе больше не интересно, кто дал Регине ожерелье? |
Anyway, you throw a pot, see, and it looks pretty good, but you only have a short while to make adjustments before it dries. |
В любом случае, ты делаешь горшок, и он неплохо получается, но у тебя есть совсем немного времени, чтобы его изменить, пока он не высох. |
Anyway, do you like the word 'cumquat'? |
В любом случае, вам нравится слово "кумкват"? |
Anyway, I... I could see my dad the whole time. |
В любом случае, я... я мог видеть своего отца все время |
Anyway, I was more, erm... I was more World About Us. |
В любом случае, я... я больше любил "Вокруг Света". |
Anyway, you and your men will be all right if you stay near the fire. |
В любом случае, вы и ваши люди будут в безопасности, если будут оставаться у огня. |
Anyway, thank you for pushing me to be a part of this. |
В любом случае, спасибо, что заставила меня быть частью всего этого |
Anyway, Victoria made Helen aware of the threat as part of our detente, and Helen assured her that Amanda Clarke would pose no further problems. |
В любом случае, Виктория сообщила Хэлен об этой угрозе, как о части разрядки нашей напряженности и Хэлен заверила ее, что Аманда Кларк больше не вызовет проблем. |
Anyway, we told Danny, we'll step down if you want, but we're not giving him up. |
В любом случае, как мы уже сказали Денни, мы готовы уйти, но не будем отдавать его на растерзание. |
Anyway, why I've been calling is because that thing we discussed? |
В любом случае, я звонил По поводу той вещи, которую мы обсуждали |
Anyway, I'm dressed like this because I want Benji to know that I'm working at Garber, Stukenbaker and Rizz. |
В любом случае, я так оделась, потому что Бенджи должен знать, что я работаю в "Гарбер, Стакенбаркер и Риз". |
Anyway, I wanted to say that, for the one-on-one tonight, you... you really need to |
В любом случае, я хотела сказать, во время междусобойчика сегодня, ты... тебе очень нужно |
Anyway, how's your meal? |
В любом случае, как еда? |
Anyway, I'm in london, and I'm thinking about you. |
В любом случае, я в Лондоне, и я думаю о тебе. |
Anyway, he asked me if I wanted a drink, and I said sure, and he brought me one. |
В любом случае, он спросил, не хочу ли я выпить, я согласилась, и он принес мне одну. |
Anyway, She's The One I'm Worried About |
В любом случае, я волнуюсь о ней. |
Anyway, we're holding a princess tea and social tomorrow and we were wondering if you, as Shania's caretaker, had time to provide decorations. |
В любом случае, мы завтра устраиваем чаепитие, и хотели бы узнать у вас, как у опекуна Шенайи, будет ли у вас время обеспечить украшения. |