| Anyway... As I promised, I'll make you laugh once today before I go. | В любом случае... я заставлю тебя смеяться. |
| Anyway, I'm sure we're going to be allies, general. | В любом случае - мы союзники, генерал. |
| Anyway, whatever you need, son... | В любом случае... всё, что тебе нужно, сынок, |
| Anyway, I prefer "retiring." | В любом случае, я предпочитаю говорить "выхожу в отставку" |
| Anyway... this is all I have | В любом случае... это все, что у меня есть |
| Anyway, I'm here and I'm glad of the chance to talk about this mad scheme of opening the house. | В любом случае, я тут, и рада возможности обсудить эту странную идею с днем открытых дверей. |
| Anyway a few hours from now, you'll put a bullet in my head. | В любом случае, через несколько часов ты пустишь мне пулю в голову. |
| Anyway, it's a good thing we're getting out of here before you get spoiled. | В любом случае, хорошо, что мы уезжаем, пока ты не втянулась. |
| Anyway, whatever is wrong with her has obviously gotten out of hand. | В любом случае, ее поведение выходит за всякие рамки. |
| Anyway, one thing I'll say about William's treatment... | В любом случае, один аспект лечения Уильяма - |
| Anyway, the way I've got it figured out, it isn't me or you he hates. | В любом случае, насколько я это понял, Он ненавидит не тебя и не меня. |
| Anyway, as soon as Milly's here in the morning, I'll be gone. | В любом случае, как только Милли приедет сюда утром, я уеду. |
| Anyway, the point is, I'm sorry. | В любом случае, прости меня. |
| Anyway, you don't have to worry. They'll be here. | В любом случае, не волнуйтесь Помощь прибудет. |
| Anyway, you won't be able to see that. | В любом случае, ты этого не увидишь. |
| Anyway, your Grandpa hit him with the car... and brought him into the house. | В любом случае, дедушка сбил его и принес в дом. |
| Anyway, I was wondering if maybe there wasn't some way we could handle it. | В любом случае, я интересовался, нету ли возможности с этим разобраться. |
| Anyway, I just wanted to tell you I hired the tutor back. | В любом случае, я просто хотел сказать я нанял репетитора обратно |
| Anyway, Dad, since it's still just the two of us, I'll go on. | В любом случае, папа, раз нас по-прежнему только двое, я продолжу. |
| Anyway, I'm not going to sit around here and wait for the next bad thing to happen. | В любом случае, я не собираюсь сидеть здесь и ждать очередных неприятностей. |
| Anyway, I'm a biddable night-watchman, that's me. | В любом случае, я послушный бэтсмен, да. |
| Anyway, I think you'll be quite impressed by their new look tonight. | В любом случае, ты удивишься, когда увидишь их сегодня. |
| Anyway, you put your dad on the stand, get him talking, and you get full immunity. | В любом случае, приведи отца на суд, заставь его говорить и тебя не тронут. |
| Mike: Anyway, so I really enjoyed writing it, and that's kind of a history of the book. | В любом случае, писать мне было ее приятно, и это в своем роде история книги. |
| It has to be. Anyway... it's getting late. | В любом случае... уже поздно. |