Anyway I... I can do some CG for the movie. |
В любом случае, я могу заняться компьютерной графикой для фильма. |
Anyway, I'm just going to become a nun, but maybe they'll let me out of the convent to come to your wedding. |
В любом случае, я собираюсь стать монашкой, но, возможно, они разрешат мне покинуть монастырь, чтобы прийти на твою свадьбу. |
Anyway, looking at that plan, I say there's only one way into the castle. |
В любом случае, глядя на этот план, я утверждаю, что в замок есть только один путь. |
Anyway, I don't know what my friends are going to say after this talk. |
В любом случае, не знаю, что скажут мои друзья, увидев это выступление. |
Anyway, so we figured out that both digital warheads were actually aiming at one and the same target, but from different angles. |
В любом случае, мы выяснили, что обе цифровые боеголовки были нацелены на одну и ту же цель, но под разными углами. |
Anyway... What do you mean by "beauty" specifically? |
В любом случае, что ты подразумеваешь под "красотой" именно? |
Anyway, Mellie's agreed to do the interview, and that's all that matters now. |
В любом случае, Мелли согласилась на интервью, и это все, что имеет значение. |
Anyway... I'm going back to my... desk. |
В любом случае... я вернусь... за свой стол. |
Anyway, which language is the Spanish national anthem sung in? |
В любом случае, на каком языке поется государственный гимн Испании? |
Anyway, I will have you all know that I also broke Brad's heart in high school. |
В любом случае, чтобы вы знали... я тоже разбила Брэду сердце в школе, так что... |
Anyway... you coming out tomorrow? |
В любом случае... появишься завтра? |
Anyway, I'm my own police now! |
В любом случае, я теперь сам себе полицейский! |
Anyway, the reason I called is if we're going to work together - I think we should get to know one another. |
В любом случае, причина того, что я позвонила - если мы будем работать вместе... думаю, мы должны узнать друг друга. |
Anyway, that's why I focused so heavily on the voice mail. |
В любом случае, вот почему я так пристально сосредоточился на голосовой почте. |
Anyway, she got an A and so... she has sent you a selfie. |
В любом случае, она получила пятёрку, так что она послала тебе селфи. |
Anyway, listen. It's meant the world to her today, you coming over. |
В любом случае, для нее это многое значит, что вы заехали к нам. |
Anyway... those were the best few months of my life, because I was just a guy wearing gloves. |
В любом случае это были самые лучшие несколько месяцев моей жизни, потому что я был просто парнем, носящем перчатки. |
Anyway it's my belief that Mr Carne will be voted off the council at the next election. |
В любом случае, я уверен, что Совет проголосует против мистера Карна на следующих выборах. |
Anyway, I'm a new man and I'm looking towards the future. |
В любом случае, я новый человек... и я смотрю в будущее. |
Anyway, we have so much catching up to do, me and Michael, so just enjoy the night. |
В любом случае, нам еще много нужно наверстать, мне и Майклу, короче, хорошего вам вечера. |
Anyway, this isn't the kind of thing that Sherlock and I do. |
В любом случае, это не то, чем мы обычно с Шерлоком занимаемся. |
Anyway, it's this coming Sunday, if you're around. |
В любом случае, это в это воскресенье, если вы свободны. |
Anyway, I'm not much use with the shoe, like I told the other fella. |
В любом случае от меня мало пользы с этим ботинком, как я уже говорил другому парнишке. |
Anyway, I'm not sure she's the best fit for our little - how should we call it - rebel alliance. |
В любом случае, я не уверен, что она лучший кандидат для нашего небольшого... как бы его назвать... |
Anyway, I got some extra money From the head of the department, And raj can come work for me. |
В любом случае, я получил дотацию от руководства отдела, и Радж может пойти работать на меня. |