Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода В любом случае

Примеры в контексте "Anyway - В любом случае"

Примеры: Anyway - В любом случае
It's not like either of us got a good look at him, anyway. Да. Мы не из тех, кто хотел бы их видеть, в любом случае.
They said he's going to be okay. Psychically, anyway. Они сказали, в любом случае, что с ним будет всё хорошо.
What the hell happened, anyway? Что вообще случилось, в любом случае?
He's got a study group tonight, anyway, - so if you don't have any plans... В любом случае у него сегодня занятия, так что если у тебя нет планов...
It's the way it should be, anyway. В любом случае, так и нужно сделать.
What are you planning on doing anyway? В любом случае, что ты собираешься делать?
You should do the story anyway. Ты должна сделать репортаж, в любом случае
But it was my decision to make anyway, so it was nice to have him there afterwards. Но в любом случае и решила всё сама, рада была его видеть после всего.
There have been ongoing issues with family services, and anyway, that's the story behind this. Наверняка у них проблемы с семейными службами, в любом случае, всё это взаимосвязано.
Well, yes, that's when the workday ends, anyway. Да, в любом случае, в это время ваш рабочий день заканчивается.
We'd be risking too much if he's not willing to play ball, anyway. В любом случае, мы не сильно рискуем если он не захочет сотрудничать.
Any anyway I don't like to do it, even for your own good. В любом случае я не хотела этого делать, даже для твоего же блага.
My days were numbered anyway, as were yours because you all have the bad fortune of being related to me. Мои дни в любом случае были сочтены, и ваши тоже потому что вам всем не повезло быть моими родными.
He said she'd probably wouldn't live to the age of 3, anyway. Он сказал, что она, должно быть, не доживёт до З лет в любом случае.
If we share the tank will die anyway Если мы разделяем танк умрете в любом случае
We're better off without them, anyway! Без них лучше в любом случае!
Hell, no one realizes how hard it is to be a father, anyway, until you've done it. Четр, да никто не представляет как тяжело быть отцом, в любом случае, пока не испытает этого.
I'm here on my own merit, and he's not even my real father, anyway. Я здесь из-за своих заслуг, и он даже не мой настоящий отец, в любом случае.
You know I'll find out anyway. Ты знаешь, я узнаю в любом случае
l don't worry about Mike Katz, anyway. В любом случае, я не переживаю из-за Майка Катца.
But anyway, I'd have turned out bad, if Idols Productions hadn't taken charge... of my education. В любом случае, я оказался бы плохим... Если бы "Идол Продакшнс" не взялись... За моё образование.
You're saying he'd need a transplant anyway. Хотите сказать, пересадка в любом случае нужна?
Where do you get it, anyway? В любом случае, где ты их взял?
Who wants to be in that smelly old gym, anyway? В любом случае, кто же хочет быть в этом вонючем спортивном зале?
And what if those two people fell in love anyway? И что если оба эти человека влюбились бы друг в друга в любом случае?