Yes, she was, but I fell in love with her anyway. |
Да, она была, но я влюбился в нее в любом случае. |
Let's just say, don't think your hospital's the best fit for me anyway. |
Скажем так, Не думай, что твоя больница лучший вариант для меня, в любом случае. |
OK, I need to cash that anyway. |
Ладно, мне нужны эти деньги в любом случае. |
A registrant may enter the required information for more than one grantor or secured creditor in the designated field in one or multiple notices anyway. |
В любом случае лицо, осуществляющее регистрацию, может внести требуемую информацию по нескольким праводателям или обеспеченным кредиторам в специально выделенное поле одного или нескольких уведомлений. |
So, what were you in for anyway? |
Если Почему вступил в любом случае? |
I won't know what half of it means until Simmons gets back, anyway. |
Я не буду знать, что значит половина, пока Симмонс не вернется, в любом случае. |
What Coulson's doing here, this isn't S.H.I.E.L.D... not the real S.H.I.E.L.D., anyway. |
То, что Колтон делает здесь, это не Щ.И.Т... не настоящий Щ.И.Т., в любом случае. |
She's doing her own thing anyway. |
У нее дела в любом случае. |
Well, what is myrrh anyway? |
В любом случае, что такое мирра? |
Thanks for the kiss, anyway. |
В любом случае, спасибо за поцелуй |
the timing is wrong, anyway. |
В любом случае, сейчас неподходящее время. |
And they put you in a gown that exposures your... well, anyway, the metaphor isn't perfect. |
И они одевают вас в халат, который... ну, в любом случае, эта метафора не идеальна. |
And anyway, you've got better legs than I've got. |
В любом случае, твои ноги красивее моих. |
I had to check in with JT anyway. |
В любом случае мне нужно было встретиться с Джей Ти |
American businesswoman's association Elizabeth Warren is speaking, so it's not like I could have gone to this Hendrie thing anyway. |
Беседа с Элизабет Уоррен из Американской ассоциации деловых женщин, так что я не смогла бы быть с Хендри в любом случае. |
I... don't think that we have, but... we should probably talk anyway. |
Я... не думаю, но в любом случае нам следует поговорить. |
I've got to put down and check for damage anyway before we head back. |
В любом случае, я должен осмотреть повреждения прежде, чем мы вернемся на Атлантис. |
So anyway, we, like, go into one of the stalls And we're kissing. |
В любом случае, мы зашли в кабинку и поцеловались. |
So, anyway, if you want to discuss anything further, you need any more information, please, don't hesitate. |
В любом случае, если Вы хотите обсудить что-нибудь в дальнейшем, или Вам понадобится больше информации, пожалуйста, не стесняйтесь. |
Well, anyway, there are two of us looking for him now. |
В любом случае, теперь двое из нас будут его искать. |
I'm-a have to replace him anyway. |
В любом случае я планировала заменить его |
But the team did it anyway and they took it off campus. |
Но команда в любом случае организовывала его, но за пределами кампуса. |
I hope you'll come to the party anyway. |
В любом случае я надеюсь ты все-таки придешь на вечеринку |
If I can't live on my terms, I'm in prison anyway. |
Если я не смогу жить, как хочу, то в любом случае буду несвободным. |
We're not so far from your place, anyway. |
Тут не далеко в любом случае. |