Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода В любом случае

Примеры в контексте "Anyway - В любом случае"

Примеры: Anyway - В любом случае
Anyway, stay put until I get there. В любом случае, оставайся на месте и дождись меня.
Anyway, they're back in Miami. В любом случае, они вернулись в Майами.
Anyway, no to the cabin. В любом случае, никакой хижины.
Anyway, we need to remove them. В любом случае, нужно их удалить.
Anyway, I forgive you because I got a good shot. В любом случае, я Вас прощаю, потому что сделала хороший удар.
Anyway, you should get out of here now. В любом случае, тебе стоит уехать отсюда.
Anyway, that gold belongs to the Apache. В любом случае, это золото принадлежит Апачи.
Anyway, my adopted family moved away. В любом случае, моя приемная семья уехала.
Anyway, the basic principles at work here are very simple. В любом случае, базовые принципы работы здесь очень простые.
Anyway, he would've been hang. В любом случае, его бы повесили.
Anyway, I know how hard all this is. В любом случае, я понимаю, как всё это тяжело.
Anyway, you're in charge in name. В любом случае, ты указан в названии.
Anyway, I've found it. В любом случае, я нашла ее.
Anyway, there's nothing to know. В любом случае, нечего узнавать.
Anyway, it doesn't matter. В любом случае, это не важно.
Anyway, her name was Pinky, and she called me Skipper. В любом случае, ей звали Пинки, а меня она называла Скиппер.
Anyway, that's really great. В любом случае, это здорово.
Anyway, I like the bus. В любом случае, мне понравился автобус.
Anyway, Mallory's convinced it was an inside job. В любом случае, Мэллори убежден, что это был кто-то из своих.
Anyway, 12 more days to go. В любом случае, еще 12 дней впереди.
Anyway, she's in love with you. В любом случае, она влюблена в тебя.
Anyway, it's too late now. В любом случае, теперь слишком поздно.
Anyway, it's not easy between us. В любом случае нам было нелегко вдвоем.
Anyway, it couldn't have been my dad. В любом случае, это не мог быть папа.
Anyway, for me, it all begins in here in the most tiniest of ways. В любом случае, для меня все начинается здесь, тончайшим из путей.