Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода В любом случае

Примеры в контексте "Anyway - В любом случае"

Примеры: Anyway - В любом случае
Anyway... If I do go to Gregorio's, tell mom I'm at Chicca's. В любом случае если я решусь пойти к Грегорио, скажи маме, что я у Кикки.
Anyway, I might not have a job if I carry on like I did today. В любом случае, у меня не будет работы, если я продолжу вести себя как сегодня.
Anyway, I have no plans to marry at this point. В любом случае, сейчас у меня нет планов выходить замуж.
Anyway, I can't just stand on the sidelines and do nothing, it's shameful. В любом случае, я не могу просто стоять в стороне и ничего не делать, стыдно.
Anyway, if all goes well, we should be able to head back to Wayne Manor tomorrow. В любом случае, если все пройдет хорошо, мы завтра сможем вернуться в поместье Уэйнов.
Anyway, a formal request has been made to the GBI by Ms. Person. В любом случае, запрос мисс Персон в следственный комитет уже был отправлен.
Anyway, the police are running a check and I'm in the system. В любом случае, полиция их проверит, а я - в системе.
Anyway, if I ever get in a jam, I'm happy to have you as my partner. В любом случае, если я когда-нибудь попаду в неприятности, я буду рада, что у меня такой напарник, как ты.
Anyway, we got tons of room back at the hotel. В любом случае, у нас целая куча комнат в отеле.
Anyway, Cate made me promise not to talk about anything embarrassing like the number of men she went through before Ryan. В любом случае, Кейт ставила меня пообещать не говорить ничего неуместного, вроде того, сколько мужчин у нее было до Райана.
Anyway, I'm not going to be competitive with you about who's the coldest. В любом случае, я не буду спорить с тобой о том, кто сильнее замёрз.
Anyway, I'm excited to go back to the city. В любом случае, я очень рад, что вернусь в город.
Anyway, Brodkin helped that guy keep his apartment and she ended up in debt prison, so lucky you. В любом случае, Бродкин помог этому парню отсудить квартиру, а она оказалась в долгах, как в шелках, так что тебе повезло.
Anyway, I admitted to her that I was seeing you also. В любом случае, я признался ей, что тоже хожу к вам.
Anyway, so we got in my car and we... drove to the accident site. В любом случае, мы сели в мою машину и... поехали на место происшествия.
Anyway, he's been staying with us over the summer, - interning at the record label. В любом случае, он был вместе с нами в течение лета работать в студии звукозаписи.
Anyway, Schrodinger said at its base level, the universe isn't made up of physical matter, but just shapes. В любом случае, Шредингер говорил, что на базовом уровне вселенная состоит не из физической материи, а лишь из форм.
Anyway, the traffic was better than I thought, so I'm here. В любом случае, пробок меньше, чем я ожидал, так что успел вовремя.
Anyway, I'm a soldier, so politics is off limits for me. В любом случае, я военный, и не имею право говорить о политике.
Anyway, I think everything else is okay unless, of course, she's faking. В любом случае, думаю с остальным все в порядке если только, конечно, она не имитирует.
Anyway, I was hoping to maybe get a look at that list just to see who brought kids. В любом случае, я надеялась взглянуть на список, просто чтобы узнать, кто прибыл с детьми.
Anyway, he's hired me as his lawyer now, so I'm bound to client confidentiality... В любом случае, он нанял меня как адвоката, так что я должен сохранять конфиденциальность.
Anyway, till such time as we dig a new well, personal hygiene is baby wipes and blue foam. В любом случае, пока мы не выроем новый колодец персональной гигиеной будут влажные салфетки и синяя пена.
Anyway, halfway through the semester, she just stopped talking to me, and I never figured out why. В любом случае, через полсеместра она вдруг перестала разговаривать со мной, и я не могла понять, почему.
Anyway, I hope you didn't... interrupt my classes, to discuss these topics with me. В любом случае, я надеюсь, что вы не стали бы прерывать мои занятия, чтобы просто обсудить эту методику.