Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода В любом случае

Примеры в контексте "Anyway - В любом случае"

Примеры: Anyway - В любом случае
Anyway, next week... it is our Christmas special! В любом случае, на следующей неделе... рождественский спецвыпуск!
Anyway, I don't know why none of you remember any of this. В любом случае, я не знаю, почему никто из вас ничего не помнит.
Anyway, what do you know about this kid? В любом случае, что ты знаешь об этой девчонке?
Anyway, a couple of thousand years later, В любом случае, несколько тысяч лет спустя,
Anyway, when I was 17 I packed my things, said something awful, and left. В любом случае, когда мне было 17 лет я собрал вещи, наговорил? много обидного отцу и уехал.
Anyway, what do you want to know? В любом случае, что вы хотите узнать?
Anyway, it's closing because the town owns it, but didn't invest in it. В любом случае, он закрывается, потому что это городская собственность, а город его не инвестирует.
Anyway, what difference does it make? В любом случае, что это изменит?
Anyway, thanks, Marge, Lisa. В любом случае, спасибо, Мардж:
Anyway, here is a form in case you want to sponsor me. В любом случае, вот тебе форма на случай, если захочешь стать спонсором.
Anyway, Annyong's playing soccer, but I guess I should just ignore it. В любом случае, Аньонг играет в футбол, и я этого так не оставлю.
Anyway, whether or not you decide to marry Liam, you should probably call him. В любом случае, решишь ты выйти за Лиама или нет, ты должна хотя бы ему позвонить.
Anyway, I... I texted her, but she has not hit me back. Ну, в любом случае, я ей написал, но она еще не ответила.
Anyway, now we're committed to completing this project in a ridiculously short time frame, and everyone's upset with me. В любом случае, теперь мы обязаны завершить этот проект в абсурдно короткие сроки, и все обиделись на меня.
Anyway, so, I apologize and I hope it hasn't caused you too much grief. В любом случае, я прошу прощения и надеюсь, это не сильно выбило вас из колеи.
Anyway, you've got till the end of the shift and then we're moving this lot. В любом случае, вы можете находиться здесь до конца смены, а потом мы перевезём эту группу.
Anyway, if the speed goes below 60 the bomb will explode before it reaches the station. В любом случае, если скорость упадет до 60 бомба взорвется до того, как он достигнет станции.
Anyway, I hope you guys are having a great time and drive safe, and... В любом случае, надеюсь, вы хорошо проводите время, машину ведите осторожно и...
Anyway, you might think because of his cruising speed, we don't stand a chance, but there's more to it than that. В любом случае, вы могли подумать что из-за его крейсерской скорости у нас нет не единого шанса, но есть кое-что еще.
Anyway, now it has a split personality and half of it is mine. В любом случае, сейчас у компьютера раздвоение личности, и одна из личностей - моя.
Anyway the living room, veranda, your bedroom... these are surely... В любом случае, гостиная, веранда, твоя спальня... они готовы...
Anyway, I've been thinking, l don't think it's for me, the rock-and-roll lifestyle. В любом случае, я тут подумал, что рок-н-рольный стиль жизни, пожалуй, не для меня.
Anyway, he won't be on the lookout for you. В любом случае, он не будет ждать такого от тебя.
Anyway, rally your study groups, okay? В любом случае, собирайтесь своей группой, хорошо?
Anyway, can I have that back? В любом случае, можешь ее вернуть?