Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода В любом случае

Примеры в контексте "Anyway - В любом случае"

Примеры: Anyway - В любом случае
Anyway... if you ever need anyone to talk to... you know where to find me. В любом случае, если тебе захочется поговорить - ты знаешь, где меня найти.
Anyway, he's back for the summer, and he needs a job. В любом случае он возвращается на лето, и ему нужна работа
Anyway, at least it's still distracting them from the truth: В любом случае песня все еще отвлекает их внимание от правды.
Anyway, the idea is we'll save bits of time here and there, add it up, we will finally get to everything we want to do. В любом случае суть в том, что можно сэкономить минуты, сложить их и наконец-то делать то, что хочется.
Anyway, we all wish her very well, but I'm here with my new producer, and if you'll all indulge me, I have a couple of questions for her. В любом случае, мы все желаем ей всего наилучшего, а я здесь с моим новым продюсером, и если вы позволите, у меня есть пара вопросов к ней.
Anyway, he decided that the most popular thing around was Superman on the radio, so he wrote to the producers and said, Here's a plot line for you. В любом случае, он решил, что самым популярным вокруг было Супермен по радио, поэтому он написал производителям и сказал: Вот сюжетная линия для вас.
Anyway, think about it, will you, son? В любом случае, сынок, подумай об этом?
Anyway, the point I'm trying to make is, a few years ago, when I first came here, there were virtually no motoring laws at all. В любом случае, я хотел сказать, что несколько лет назад, когда я впервые сюда приехал, здесь практически не было правил дорожного движения.
~ Anyway, think about it, Rachel. ~ No! В любом случае подумай об этом, Рейчел.
Anyway, do you always have to stick your nose in people's business? В любом случае, ты всегда суешь свой нос в чужие дела?
Anyway, I'm here in a prison against my will, В любом случае, я в тюрьме против своей воли
Anyway, you needn't get your blood pressure up because I didn't get it with your money. В любом случае, можешь не переживать, я не покупала её на твои деньги.
Anyway, I will leave you to come to terms with losing on your own. В любом случае, я вас покидаю Смиряйтесь со своими потерями самостоятельно
Anyway, you wait there in the car, I will consult with the English. В любом случае, вы ждите здесь, в машине пока я расспрошу англичан
Anyway, just so we're clear, do not mess this date up! В любом случае, давайте уясним, нельзя портить это свидание!
Anyway, here is to a new start for us all, thank you! В любом случае это новое начало для всех нас! Спасибо!
Anyway, in 1935, Erwin Schrodinger, in an attempt to explain the Copenhagen interpretation of quantum physics, he proposed an experiment where a cat is placed in a box with a sealed vial of poison that will break open at a random time. В любом случае, 1935, Эрвин Шрёдингер, в попытке объяснить Копенгагену трактовку квантовой физики, провёл эксперимент, в котором в ящик был помещен кот с запечатанным пузырьком яда, который раскрывается в случайный момент.
Anyway, there... there was no way I could win, so I left. В любом случае, шанса на победу не было и я уехал.
Anyway, I just was glad to be out of there After high school. В любом случае, я был рад свалить оттуда после окончания школы
Anyway, Mr. Barnes, the commander's valet, he said he wanted to leave at once, but Lady Lavinia's persuaded him to stay until tomorrow to make less of a thing of it. В любом случае, камердинер капитана, м-р Барнс, сказал, что тот хотел немедленно уехать, однако леди Лавиния убедила его остаться до завтра, чтобы не создавать шума.
Anyway, she's happy here, aren't you, Keira? В любом случае она счастлива здесь, да, Кира?
Anyway, how did your big night out with Mark go? В любом случае, как ваша ночная прогулка с Марком?
Anyway, even if it was him, it doesn't explain Wendy's mysterious emergency... the stolen cash, the sudden trip to New York City. В любом случае, даже если это был он, это не объясняет таинственной чрезвычайной ситуации Венди - украденная наличность, внезапная поездка в Нью-Йорк.
I guess it's a matter of taste. Anyway, for the kind of flying I'm here for, warp is not a factor. В любом случае, для тех полетов, ради которых я здесь, варп не играет роли.
Anyway, what I am going to do is inject drama into cheerleading, with you as my stars! В любом случае, я собираюсь привнести драматизма в чирлидинг, а вы будете моими звёздами!