| Anyway... if you ever need anyone to talk to... you know where to find me. | В любом случае, если тебе захочется поговорить - ты знаешь, где меня найти. |
| Anyway, he's back for the summer, and he needs a job. | В любом случае он возвращается на лето, и ему нужна работа |
| Anyway, at least it's still distracting them from the truth: | В любом случае песня все еще отвлекает их внимание от правды. |
| Anyway, the idea is we'll save bits of time here and there, add it up, we will finally get to everything we want to do. | В любом случае суть в том, что можно сэкономить минуты, сложить их и наконец-то делать то, что хочется. |
| Anyway, we all wish her very well, but I'm here with my new producer, and if you'll all indulge me, I have a couple of questions for her. | В любом случае, мы все желаем ей всего наилучшего, а я здесь с моим новым продюсером, и если вы позволите, у меня есть пара вопросов к ней. |
| Anyway, he decided that the most popular thing around was Superman on the radio, so he wrote to the producers and said, Here's a plot line for you. | В любом случае, он решил, что самым популярным вокруг было Супермен по радио, поэтому он написал производителям и сказал: Вот сюжетная линия для вас. |
| Anyway, think about it, will you, son? | В любом случае, сынок, подумай об этом? |
| Anyway, the point I'm trying to make is, a few years ago, when I first came here, there were virtually no motoring laws at all. | В любом случае, я хотел сказать, что несколько лет назад, когда я впервые сюда приехал, здесь практически не было правил дорожного движения. |
| ~ Anyway, think about it, Rachel. ~ No! | В любом случае подумай об этом, Рейчел. |
| Anyway, do you always have to stick your nose in people's business? | В любом случае, ты всегда суешь свой нос в чужие дела? |
| Anyway, I'm here in a prison against my will, | В любом случае, я в тюрьме против своей воли |
| Anyway, you needn't get your blood pressure up because I didn't get it with your money. | В любом случае, можешь не переживать, я не покупала её на твои деньги. |
| Anyway, I will leave you to come to terms with losing on your own. | В любом случае, я вас покидаю Смиряйтесь со своими потерями самостоятельно |
| Anyway, you wait there in the car, I will consult with the English. | В любом случае, вы ждите здесь, в машине пока я расспрошу англичан |
| Anyway, just so we're clear, do not mess this date up! | В любом случае, давайте уясним, нельзя портить это свидание! |
| Anyway, here is to a new start for us all, thank you! | В любом случае это новое начало для всех нас! Спасибо! |
| Anyway, in 1935, Erwin Schrodinger, in an attempt to explain the Copenhagen interpretation of quantum physics, he proposed an experiment where a cat is placed in a box with a sealed vial of poison that will break open at a random time. | В любом случае, 1935, Эрвин Шрёдингер, в попытке объяснить Копенгагену трактовку квантовой физики, провёл эксперимент, в котором в ящик был помещен кот с запечатанным пузырьком яда, который раскрывается в случайный момент. |
| Anyway, there... there was no way I could win, so I left. | В любом случае, шанса на победу не было и я уехал. |
| Anyway, I just was glad to be out of there After high school. | В любом случае, я был рад свалить оттуда после окончания школы |
| Anyway, Mr. Barnes, the commander's valet, he said he wanted to leave at once, but Lady Lavinia's persuaded him to stay until tomorrow to make less of a thing of it. | В любом случае, камердинер капитана, м-р Барнс, сказал, что тот хотел немедленно уехать, однако леди Лавиния убедила его остаться до завтра, чтобы не создавать шума. |
| Anyway, she's happy here, aren't you, Keira? | В любом случае она счастлива здесь, да, Кира? |
| Anyway, how did your big night out with Mark go? | В любом случае, как ваша ночная прогулка с Марком? |
| Anyway, even if it was him, it doesn't explain Wendy's mysterious emergency... the stolen cash, the sudden trip to New York City. | В любом случае, даже если это был он, это не объясняет таинственной чрезвычайной ситуации Венди - украденная наличность, внезапная поездка в Нью-Йорк. |
| I guess it's a matter of taste. Anyway, for the kind of flying I'm here for, warp is not a factor. | В любом случае, для тех полетов, ради которых я здесь, варп не играет роли. |
| Anyway, what I am going to do is inject drama into cheerleading, with you as my stars! | В любом случае, я собираюсь привнести драматизма в чирлидинг, а вы будете моими звёздами! |