| Anyway, I realize that this is just one of many unforeseen situations that I might find myself in now that we're starting a family. | В любом случае, я осознаю что это лишь одна из многих непредвиденных ситуаций с которыми я могу столкнуться сейчас, в начале нашей семейной жизни. |
| Anyway, I'm glad that you didn't, you know, because I like guys who are level-headed and sweet, smart, sensitive, funny. | В любом случае, я рада, что ты этого не сделал, потому что мне нравятся уравновешенные, милые, умные, чувствительные, забавные парни. |
| Anyway, listen, guys, why don't we go? | В любом случае, слушайте парни, а чего мы сидим? |
| Anyway, they had actual footage that could not be disputed. Seriously! | В любом случае, у них был отпечаток ноги, который нельзя было оспорить! |
| Anyway, congratulating someone like me, thank you so much! | В любом случае, хочу за всё вам сказать огромное вам спасибо! |
| Anyway, I know you'll be fine, and Mom, she'll be okay with you there. | В любом случае, я знаю, что с тобой все будет в порядке, и с Мамой, у нее с тобой тоже все будет в порядке. |
| Anyway, if you wanted to break my heart, you have succeeded. | В любом случае, если ты хотел разбить мое сердце, ты это сделал! |
| Anyway, you were never so crazy about the wedding in the first place. | В любом случае, ты никогда особо не сходила с ума по свадьбе в первую очередь |
| Anyway, we're through with that, | В любом случае, я думаю все будет в порядке. |
| Anyway, as I was saying, they were just about to kiss when... | В любом случае, что бы я не сказал, они собирались поцеловаться, когда... Эй, парень! |
| Anyway, I'm having the woman over for her benefit, not mine; | В любом случае, её пребывание здесь пойдет на пользу ей, скорей, чем мне. |
| Anyway. What are you up to here? | В любом случае, а что ты тут делаешь? |
| Anyway, bone for white, kermes insect for red, and wode for indigo. | В любом случае, кость для белого цвета, кермес из насекомого для красного, и вайда для цвета индиго. |
| Anyway, how do I know it's even mine? | В любом случае, откуда мне знать, что он мой? |
| Anyway, shall we do the lists? | В любом случае, давай сверим наши списки? |
| Anyway, you're Egyptian, you don't do anything before marriage, so it's not hard to wait. | В любом случае, ты египтянин, вы ничего не делаете перед браком, так что не трудно будет подождать... |
| Anyway, I want you to know that we're still waiting! | В любом случае, я хочу, чтобы вы знали, что мы всё ещё вас ждём! |
| Anyway, "On..." Who am I, quick? | В любом случае, "На..." Кто я, быстро? |
| Anyway, you said you had something to tell me? | В любом случае, ты сказала, что хочешь рассказать мне что-то? |
| Anyway, I'm kind of in the middle of something. | В любом случае, я типо, в средине или что-то как-то так |
| Anyway, why shouldn't I get married if I choose to? | О... в любом случае, почему я не могу выйти замуж, если я так хочу? |
| Anyway, why are you bringing all this up? | В любом случае, ты с чего обо всем этом заговорил? |
| Anyway... you and I both know that I wasn't always there for you, so you got to forgive me for being a little overprotective now. | В любом случае, мы обе знаем, что я не всегда была рядом, так что ты должна простить меня сейчас за то, что я тебя очень оберегаю. |
| Anyway, I was shocked when Chris told me that he hated it. | В любом случае, я был в шоке, когда Крис сказал, что это всё бред |
| Anyway, we couldn't bear the thought of being separated, | В любом случае, мы не могли и подумать, что будем в разлуке, |