Anyway, don't worry, we still have Lana Turner. |
в любом случае не волнуйтесь, у нас все еще есть Лана Турнер. |
Anyway, did I tell you about the condo? |
В любом случае, я не говорила тебе о квартире? |
Anyway, this is not the important thing. |
в любом случае, это не так уж важно. |
Anyway, who needs beds when you've got... hammocks? |
В любом случае, кому нужны кровати, когда у тебя есть... гамаки! |
Anyway, at the rave, tonight, that kiss, it was- |
В любом случае, на вечеринке, тем вечером, тот поцелуй, он был... |
Anyway, would you mention Uchimoto to Takeda and the others? |
В любом случае, ты же упомянешь Такеда и другим об Утимото? |
Anyway, I hope you told her to mind her own bloody business. |
В любом случае, надеюсь, ты сказал ей, чтобы она не совала нос не в свое дело. |
Anyway it's her story, not his. |
В любом случае это ее история, а не его история. |
Anyway, the o.B. Wil Next week? |
В любом случае, мне сделают УЗИ на следущей неделе. |
Anyway, you've always felt that I was mature, right? |
В любом случае, ты же всегда думала, что я взрослая, так? |
Anyway, the husband found these texts, and it was game over, as far as she was concerned. |
В любом случае, ее муж нашел текстовое сообщение, и это стало концом игры, по крайней мере она была в этом заинтересована. |
Anyway man, sorry to put you in this. |
В любом случае, извини, что втянул тебя во все это |
Anyway, we were never there, remember? |
В любом случае, больше там ни ногой, запомнила? |
Anyway, I wanted you to hear it from me first, because she's about to go on Piers Morgan Live, and she can say whatever she wants. |
В любом случае, я хотел, чтобы ты первой услышала это от меня, поскольку она собирается дать интервью в программе Пирса Моргана, и может там сказать всё, что захочет. |
WHAT'S SO GREAT ABOUT HIM ANYWAY? |
В любом случае, что в нем такого крутого? |
Anyway, we thought your marriage was in trouble, okay? |
В любом случае, мы подумали, что у вашего брака проблемы, ясно? |
Anyway, we could never afford a house, know what they cost? |
В любом случае, мы себе никогда бы не позволили дом, знаешь, сколько они стоят? |
Anyway, you just breezed through the first round! |
В любом случае, ты легко справился в первом туре! |
Anyway, I would appreciate it If you didn't let on that you know. |
В любом случае, я буду признателен, если ты не подашь виду, что ты в курсе. |
Anyway, I like her and I like the idea. |
В любом случае, мне нравится она, мне нравится идея. |
Anyway, there was a kiss, and - |
В любом случае, у нас был поцелуй и - |
Anyway, even if they are friendly, I doubt if we'll get much conversation out of them, unless one of you can lip-read. |
В любом случае, даже если они и не враги, я сомневаюсь, что мы сможем поговорить с ними, пока не научимся читать по губам. |
Anyway... the best feeling I ever got from being on the field wasn't when I made a great play, or we won some game. |
В любом случае... лучшее чувство, которое у меня когда-либо появлялось на поле, было не тогда, когда я хорошо сыграл или мы выиграли какую-то игру. |
Anyway, I had a meeting at lunch with Joe Fox and Bob Fowler and they said we may have lost one of our guys. |
В любом случае, я встречался за ланчем с Джо Фоксом и Бобом Фоулером и они сказали, что мы могли потерять одного их наших парней. |
Anyway, now he has this girlfriend in Germany and he thinks she's calling to dump him tonight, but I don't think she is. |
В любом случае, у него подруга в Германии, и он думает, что она хочет позвонить ему сегодня, чтобы расстаться, но я так не думаю. |