| Anyway, that's the last time I let Dad set me up. | В любом случае, это последний раз, когда я позволила папе подставить меня |
| Anyway, the next slide I'm about to show you | В любом случае, следующий слайд, который я вам покажу |
| Anyway, I'd rather have Paradise in my head than live in this hell! | В любом случае, я предпочту рай в моей голове, нежели жить в этом аду! |
| Anyway, she's up for review and I've got to get by there and make sure she's set up right and doing all the right things for Jimmy. | В любом случае, мне пора её навестить, мне надо съездить туда и убедиться, что она идет по правильному пути и делает все для Джимми. |
| Anyway, I don't believe in any of this | В любом случае, я в это не верю |
| Anyway, listen, I was just calling to let you know that if you... you know, need any help with anything... | В любом случае, послушай, я просто позвонил, чтобы сказать тебе, что если тебе... понимаешь, понадобится любая помощь с чем угодно... |
| Anyway, I'm... pretty sure I've screwed all this up, and it's too late, but for what it's worth, I apologize. | В любом случае... уверен, что это я все испортил, и теперь уже поздно, но все же прими мои извинения. |
| Anyway he's meeting now with one of his old teachers, this... this miracle worker... Mr. Heath. | В любом случае, он теперь встречается с одним из своих старых учителей, с этим... этим чудотворцем... мистером Хитом. |
| Anyway, what's the point of having potential if you're not going to step up when you're really needed? | В любом случае, какой смысл наличия потенциала Если вы не собираетесь сделать шаг вперед когда это действительно необходимою |
| Anyway, you dummy, I love you... and I want to live with you. | Но в любом случае, глупышка, я люблю тебя и хочу жить с тобой. |
| Anyway, I was just coming back from a club, right, passed your gaff and I remembered - you owe me 20 quid. | В любом случае, я только что возвращался из клуба, как раз проходил мимо вашей лачуги и вспомнил - ты задолжал мне 20 фунтов. |
| Anyway, my point is... why don't we do something constructive? | В любом случае, я о том... почему бы не сделать что-нибудь творческое? |
| Anyway, so I'm really sorry that I made little Lucy cry and I hope you'll consider bringing her back so she can rehearse for next weekend. | В любом случае, мне очень жаль, что я заставила маленькую Люси плакать и я надеюсь, что вы все-таки приведете ее обратно, чтобы она могла репетировать на выходных. |
| Anyway, what do you think of me as a real estate agent? | В любом случае, Как ты думаешь, из меня выйдет хороший риэлтор? |
| Anyway, I think Dr. Benning took Jamie B.'s name because even though he forget everything else, he could never forget her. | В любом случае, я думаю, что доктор Беннинг взял имя Джейми Б., потому что хоть он и забыл все остальное, её он никогда не смог бы забыть. |
| Anyway, with everything going on with the trucking, | В любом случае, с грузоперевозками все эти вещи происходят, |
| No. Anyway, back on the bus, everybody! | Ну в любом случае, давайте все обратно в автобус. |
| Anyway, if he's in trouble, why would I help you? | В любом случае, если у него проблемы, зачем мне помогать вам? |
| Anyway, I also found a video in her file. | В любом случае, в ее файле я также нашел видео |
| Anyway, one thing led to another, and I did shoot Dr. Leekie and bury him in the garage. | В любом случае, одно за другим, и я выстрелил в Доктора Лики и закопал его в гараже, но... |
| Anyway, my daughter doesn't want to have anything to do with me right now, and I can't force it. | В любом случае, моя дочь сейчас не хочет общаться со мной, и я не могу повлиять на это. |
| Anyway, CPD looked, but there was no family, no friends, no one to speak for her, so they brought her here. | В любом случае, полиция искала, но не нашли ни семьи, ни друзей, никто не говорил с ней, поэтому её перевели сюда. |
| Anyway, before he was an angel investor, | В любом случае, до того как стать покровителем, |
| Anyway I put on sale, that's why I'm here. | В любом случае я выстаил на продажу, вот почему я здесь |
| Anyway, I was just rereading my favorite passage the other day. | В любом случае, на днях я как раз читала мой любимый отрывок |