Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода В любом случае

Примеры в контексте "Anyway - В любом случае"

Примеры: Anyway - В любом случае
Well, I'm ready to start trying getting things back to normal anyway. Я готова начать пытаться вернуться к тому, как было раньше, в любом случае.
What's going on with that, anyway? Что происходит, в любом случае?
I've got to get up to the golf course, anyway. В любом случае, мне пора на урок гольфа.
It's because they can't kill us, not like this, anyway. Это потому что они не могут нас убить, в любом случае, не так.
That she likes to see young boys in shorts and, anyway, she's already bought them. Что ей нравится, когда мальчики носят шорты, в любом случае, она уже купила их.
It's not like I'm going to be going to school tomorrow anyway. В любом случае я не собираюсь идти завтра в школу.
I don' t know why I accepted, but anyway, let's get out of here. Я не знаю, почему Я согласился, но в любом случае, давай уйдем отсюда.
No. I just thought I'd... anyway, I bought them each a copy so there's no fighting. Нет, просто я подумал... в любом случае, я купил им каждому по экземпляру, чтобы не было спора.
So, anyway... what's occurring? Так, в любом случае... что происходит?
I appreciate your concern, Agent Doggett, but I wouldn't have told her anyway. Я тронут Вашем вниманием, агент Доггет но я не собирался ей говорить об этом в любом случае.
Ezekiel wouldn't listen to you anyway, Lois. Иезекииль не выслушает тебя в любом случае Лоис
So, anyway, later on, there will be more cut-price supercar larks from Spain. В любом случае, позже будет больше забав с уцененными суперкарами из Испании.
They're not human brains, anyway, just sheep's brains. В любом случае, это не человеческие мозги, просто овечьи.
Well, no one really watches the movie anyway. В любом случае кино смотреть никто не будет.
Well, it's no Flesh and the Devil, anyway. Это в любом случае, не "Плоть и дьявол".
I wouldn't have been any use, anyway. я бы не принес там никакой пользы в любом случае.
And what is the big deal anyway? А что такое большое дело в любом случае?
It's not my place to judge you, and I wouldn't, anyway. Я не вправе судить вас, да я и не стал бы в любом случае.
So you're going to cross Nickel off anyway? Поэтому ты собираешься вычеркнуть Никеля в любом случае
Well, it ends up in my hands anyway, Insofar as I'm your doctor. Ну, в любом случае, это закончится здесь, поскольку я - твой врач.
Why do you want to go in the army anyway? Почему ты в любом случае хочешь пойти в армию?
What are you worried about, anyway? В любом случае, о чем ты беспокоишься?
I think we might be in trouble anyway. Я думаю, что у нас неприятности в любом случае
I told Danny to hold off on that, because I wanted to see you anyway. Я сказал Дэнни отложить встречу, потому что я хотел увидеть тебя в любом случае.
You know, we didn't have that much to say to each other anyway. Вы знаете, у нас не было так много, чтобы сказать друг другу в любом случае.