Английский - русский
Перевод слова Anyway

Перевод anyway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 5080)
I need to focus on the kitchen anyway. У меня полно дел по кухне в любом случае.
Anyway, we can trace it. В любом случае, мы можем его отследить.
Anyway, I'm making spicy and mild. В любом случае я делаю острые и не очень.
Anyway, I've transferred the right amount into the diocesan account so... well, it's all sorted. В любом случае, деньги уже переведены на счет епархии, так что все, кажется, в порядке.
'Anyway, they wanted it pronto...'... so I'm sure they'll be in touch soon. В любом случае, ты им был нужен срочно... Так что я уверен, что они тебе вот-вот позвонят.
Больше примеров...
Все равно (примеров 2636)
Never see that mother or brother anyway. Я все равно не вижусь с матерью и братом.
A shark is a fish anyway. Акула, все равно, рыба.
I try not to be, but sometimes it just slips out anyway. Я стараюсь не быть, но иногда это просто проскальзывает все равно.
Let's try anyway! Давай все равно попробуем.
Dating a girl that you know is nuts, but you just have to do it anyway, even though you know it's going to end badly. Ну я про отношения с девушкой, которая псих, но ты все равно продолжаешь с ней встречаться, несмотря на то, что знаешь - это кончится плохо.
Больше примеров...
В общем (примеров 1302)
Anyway, his little plan was workin'. В общем, его план работал.
Anyway, it's great to see you. В общем, рад был тебя повидать.
Anyway, that's my advice to you. В общем, это мой тебе совет.
Anyway, you put me up there, I'll say that. В общем, когда меня вызовут, я скажу это.
Anyway, it turned out he was leaking information about our troop movements to the insurgents. В общем, оказалось, что он сливает информацию повстанцам о передвижении наших войск.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 1023)
We all have got it anyway... Все мы подхватим его так или иначе
Anyway, they severed the connection... Так или иначе, они разорвали связь...
Anyway, let the bidding begin at $20,000. Так или иначе, начальная ставка $20.000.
Your life's finished anyway. Твоя жизнь, законченная так или иначе.
You can buy them anyway and check the quantity we have in stock for immediate deliver in the checkout process. Вы можете купить их так или иначе и проверить количество, Сделайте пожалуйста запрос.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 680)
And anyway, I had to prove that he wasn't my father, Во всяком случае, я должна была доказать, что он не был моим отцом,
Anyway, I have been getting my revenge. Во всяком случае, я начал за себя мстить.
Anyway, old Clive used to insist that we were somehow related to British royalty. Во всяком случае, старый Клайв настаивал, что мы были так или иначе связаны с британской королевской семьёй.
First of all anyway. Сначала, во всяком случае.
Right. Well, anyway they're going to do a CT scan, to be on the safe side, but they're thinking, you know, he's going to be fine and I was just... Ну во всяком случае, они ещё будут делать КТГ, чтобы удостовериться, но всё же считают, с ним всё будет хорошо и я просто...
Больше примеров...
Короче (примеров 541)
Anyway, I drew what I could remember. Короче, я нарисовал, по памяти.
Anyway, we got to talking, and... you know. Короче, мы поговорили и... ну сам знаешь.
Anyway, I was thinking I'd have thanksgiving he, Короче, я думаю, День Благодарения проведу здесь,
Anyway, we're all meeting at the playground at 8:00 and heading out, if you want to join. Ну, короче, если ты хочешь присоединиться, мы все сегодня встречаемся на игровой площадке в 8:00 и выдвигаемся.
Anyway, he pays her, She comes over and undresses him, he does her and comes, she gets dressed, so he says to her: Короче говоря, он платит ей деньги, она раздевает его, он ей вставляет и кончает.
Больше примеров...
Ладно (примеров 704)
That's all right, I didn't bring you any anyway. Ну и ладно, я тебе все равно ничего не принес.
Okay, this one will be a left turn. Here, but - (Applause) - anyway. (Applause) And that's it, so you can just control it, wherever you want, and it's just hours of fun. Хорошо, сейчас повернём его влево. Вот, только... (Аплодисменты) Ладно. (Аплодисменты) Вот и всё, вы можете направлять его, куда бы вы не захотели, а это часы веселья.
Anyway, so nice to see you. Ладно. Было приятно повидаться.
Anyway, I should go. Но да ладно, я пойду.
WELL, THANKS ANYWAY. LISTEN- Ладно, всё равно спасибо.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1175)
John: How many people did we invite to this rehearsal dinner anyway? Сколько вообще человек мы пригласили на этот предсвадебный ужин?
What were you hoping for anyway? А на что ты надеялась вообще?
Why do people riot, anyway? (Патрик) Вообще, чего они бесятся?
Anyway, Why won't Uta play the piano? А вообще, почему Ута не играет?
How did you get shot anyway? А как тебя вообще подстрелили?
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 488)
But students read books - or they pretend to, anyway. Да, но студенты читают книги - или, по крайней мере, делают вид.
That's what she tells me, anyway. По крайней мере, так она говорит.
And I tried to sum this up in some kind of symbol that means something, to me anyway. И я попытался подытожить это символом, который кое-что значит, по крайней мере, для меня.
Well, most people my age, anyway. По крайней мере ровесники.
Not like that, anyway. Уж по крайней мере иначе, чем этот мужик.
Больше примеров...
Кстати (примеров 375)
What's all this art doing here anyway? Кстати, что здесь делают все эти картины?
What does that mean anyway? Whole nine yards. Что означает, кстати, целых девять ярдов?
What was your business here anyway? Кстати, а ты почему здесь оказалась?
And, anyway, what are you doing visiting Ina when you've got a hotel to run? Кстати... Зачем ты навещала Ину, когда в гостинице есть дела?
Anyway the left foot brings luck. Кстати, левая нога - это на удачу.
Больше примеров...
Неважно (примеров 162)
Anyway, that's how I hit the car. Неважно, вот как я разбил машину.
Anyway, we took them to the cafeteria, And they were serving peas again. Неважно, мы пошли в кафе, а там опять подавали горох.
Anyway, you should cruise by my lacrosse game. Неважно, может быть придёшь на мой матч по лакроссу?
Anyway, I didn't mind so much then. Все равно, для меня это было неважно.
Anyway, you can take those home with you if you like... Ну неважно, можешь взять с собой, если хочешь...
Больше примеров...
Тем не менее (примеров 176)
Well, my name is Sam, anyway. Ну, меня зовут Сэм, тем не менее.
Anyway, I was hoping You could both come. Тем не менее, я надеялась, вы оба придёте.
Anyway, it occurred to me there was something else she could have taken. Тем не менее, это навело меня на мысль что она могла забрать что-то еще.
Anyway, they took me to the hospital... and I called him and he came down to get me... and on the way he stopped and met some friends of his for a beer. Тем не менее, они отвезли меня в больницу... и я позвонила ему, чтобы он приехал забрать меня... а он по пути ко мне остановился и встретил своих друзей с пивом.
I call your name anyway. Тем не менее, я звала.
Больше примеров...
Ну (примеров 1145)
No, not to science, anyway. Ну, ты можешь продать его науке.
Well, anyway, show me the real pirate! Ну, тогда хоть... хоть покажите мне живого пирата!
Anyway, lovely to see you. Ну ладно, была рада тебя видеть.
Anyway, we're at the station waiting for the guy. Ну вот, притащились мы куда надо и ждём того парня.
But your dad and I ended up getting married anyway. Мам, ты у меня просто нечто. Ну, этот твой ухажёр тоже даёт.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 161)
Anyway, he told me that you guys are good friends. Как бы там ни было, он рассказывал, что вы парни, хорошие друзья.
Anyway, they cured the illness but they must've messed up something else while they were back there, because not long after, I started to have these migraines. Как бы там ни было, болезнь излечили но, должно быть, что-то во время операции там нарушили, потому что вскоре после нее меня начали мучить мигрени.
Anyway, we don't really get these public information films any more because of budget cuts and so on, so Jeremy and I thought, to help stop cyclists being injured, it might be a good idea to bring them back. Как бы там ни было, но больше подобные фильмы не снимаются, на них не хватает бюджета, и поэтому мы с Джереми решили чтобы оградить велосипедистов от увечий, возможно, эти фильмы стоит вернуть.
Anyway, take it or leave it. Как бы там ни было, или берите или уходите
Anyway, here we are. Как бы там ни было, мы здесь.
Больше примеров...
Итак (примеров 160)
Hope so. Anyway, they defeated the Beast, and imprisoned it. Итак, они одержали верх над Зверем и заточили его.
So, this girl, what the hell do you see in her anyway? Итак, что же ты всё-таки нашёл в этой девчонке?
So, Mister, what are we doin' here anyway? [Мальчик] Итак, Мистер, что мы здесь делаем?
You got things to talk about anyway. Вам итак есть что обсудить.
Anyway, we inflated... Итак, когда мы накачали...
Больше примеров...
Такое (примеров 211)
So, what's it like anyway, the H. J? Итак, что же это такое, Гитлерюгенд?
What is a mother, anyway? Что такое мама, во всяком случае?
Why's he having a business meeting with you at this hour, anyway? Почему он вообще назначил тебе деловую встречу на такое время?
Anyway, he just told me something that I think Ну неважно, просто он сказал кое-что такое, что я подумала,
What is love anyway? Да и что такое любовь?
Больше примеров...