Английский - русский
Перевод слова Anyway

Перевод anyway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 5080)
Where do you get it, anyway? В любом случае, где ты их взял?
And anyway, how is this collective any different from the way they lived before? Да и, в любом случае, чем эта группа отличается от того образа жизни, который они вели прежде?
Anyway, I'm sorry about Eli. В любом случае, мне жаль Илайя.
It was... Anyway, what happened in that car wash never happened before and it'll never happen again. В любом случае, что произошло тогда на автомойке, никогда не происходило раньше и никогда не произойдет вновь.
Anyway, the photo is of a blown transformer, so I pulled a random photo of a transformer off the Internet, and there's a serial number on the side. В любом случае, на фото взорвавшийся трансформатор(трансформер) так что я нашел случайное фото трансформатора в интернете, И здесь есть серийный номер на одной из сторон.
Больше примеров...
Все равно (примеров 2636)
Then you'll have no more problems anyway. Тогда у вас все равно больше не будет никаких проблем.
They got to her anyway, Manny. Они все равно до нее доберутся, Мэнни.
So I'm going anyway, and I'd like you to come with. Я все равно пойду и хочу, чтобы ты пошла с нами.
It's okay, I'm tired anyway. Я все равно уставший.
He's destroyed the evidence anyway. Все равно он уничтожил доказательства.
Больше примеров...
В общем (примеров 1302)
Anyway... let me know if you change your mind. В общем... сообщите, если передумаете.
Anyway, there's this sort of problem I've been having, and I was wondering... В общем, у меня есть некоторая проблема и я хотел узнать...
Anyway, he had - he had long hair, kind of like a girl. В общем, у него... были длинные волосы, прямо как у девочки.
Anyway if it's struck or squashed or inhibited in any way, then it shuts your heart down like that. В общем, если он поражен или пережат, или каким-либо образом перекрыт, то сердце мгновенно отключается.
Anyway, there's a girl and there's a dog. Ruff! В общем, она про девочку и песика.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 1023)
I was headed into town anyway. Я... я ехал в город, так или иначе.
People always take their style cues from real life it girls, anyway. Люди всегда берут свой стиль из реальной жизни преуспевающих девушек, так или иначе.
Look, it's so hard to live anyway. Так или иначе, жить очень тяжело.
I'm used to this feeling anyway. Я привык к этому чувству так или иначе.
Anyway, first things first. Так или иначе, обо всем по порядку.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 680)
Well, anyway, I'm taking some time off, so I'll see you guys when I get back. Ну, во всяком случае, я беру перерыв, так что я буду видеть вас, когда я вернусь.
Anyway, I'm already married. Во всяком случае, я уже замужем.
Not alive, anyway. Во всяком случае, живым.
Anyway, she writes beautifully. Во всяком случае, пишет она красиво.
Anyway, Brandi flew out. Во всяком случае, Бренди прилетела.
Больше примеров...
Короче (примеров 541)
Anyway, it was all a matter of jealousy. Короче, все дело было в ревности.
Anyway, I'm sorry, but it's untraceable. Короче, сорри, но отследить его не удалось.
Anyway, I just had this dream that I looked into Stan's stroller, and he was completely made of chocolate. Короче, снится мне сон, я смотрю в коляску Стена, а он весь шоколадный.
Anyway, I guess, that's one way to do it - keep your eyes on the crab traps. Короче, видимо это такой способ с этим справиться - не отрывать глаз с крабовых сетей.
Anyway, I am really sorry. Короче, мне очень жаль.
Больше примеров...
Ладно (примеров 704)
Well, anyway, I'm glad you made it. Ну ладно, я рада, что ты это пережил.
That's okay, you already ruined my experience anyway. Ладно, вы и так уже испортили мне все удовольствие.
Anyway, why are you going to Ja Ae School? Ладно. А зачем вы едете в школу Чжа Э?
You can read it, anyway. Ну ладно, читай.
Anyway, this way. Ладно, нам сюда.
Больше примеров...
Вообще (примеров 1175)
What is this, anyway, some kind of masculine power trip? Что это, вообще, такое - какая-то поездка для демонстрации мужской силы?
What sets a guy like this off anyway? Так что, вообще, движет такими парнями, как он?
What kind of lawyer is he, anyway? Какого рода вообще этот адвокат?
And what does he think, anyway? Что он вообще себе думает?
What the hell is NCIS doing sniffing around the Fourth Street Clinic anyway? А что вообще морская полиция разнюхивает в клинике?
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 488)
Almost none, anyway. Почти нет, по крайней мере.
Half of them anyway. По крайней мере, половина из них.
In their cars, anyway. По крайней мере, не на машинах.
For a little while longer, anyway. По крайней мере, пока.
At least one anyway. По крайней мере, одна.
Больше примеров...
Кстати (примеров 375)
Where'd he get off to, anyway? Куда, кстати, он подевался?
How are things with Neil anyway? Кстати, с Нейлом у тебя как?
Anyway. Motel and Tzeitel have been married for some time now. Кстати, Мотл и Цейтл уже довольно давно женаты.
Where you from, anyway? Кстати, откуда ты родом?
Anyway the Master himself, in spite of his demonstratively realistic perception of the world, with no fake modesty gives a 300-year warranty for his works. Кстати, сам мастер, невзирая на его подчеркнутую реалистичность в восприятии бытия, без ложной скромности дает своим творениям гарантию 300 лет.
Больше примеров...
Неважно (примеров 162)
Or thinking about it, anyway. Или думает об этом, неважно.
Anyway, I hope that the Veals like us. Неважно. Надеюсь, мы Вилам понравимся.
but it won't'll just be called Stiles anyway. но это будет неважно, потому что его все будут называть Стайлз.
Anyway... if you elect me president, my first act will be to eliminate this so-called work of art. Неважно... если вы выберите меня президентом, первое, что я сделаю я уничтожу это так называемое искусство.
Anyway, it's late. В любом случае, уже неважно.
Больше примеров...
Тем не менее (примеров 176)
Anyway, I've been looking for my father. Тем не менее, я ищу своего отца.
Who are they anyway? Тем не менее, кто они?
How is Brenda, anyway? Тем не менее, как Бренда?
However, Styre intends to experiment on Vural anyway. Тем не менее, Стайр решает все равно провести эксперимент над ним.
Now it was partly denatured by the heat of the gun being fired, but I ran a D.N.A. profile anyway. Она частично разложилась от нагрева пистолета после выстрела, но тем не менее я послал образец на тест ДНК.
Больше примеров...
Ну (примеров 1145)
Well, that's not bad, but anyway, have a good night. Ну, это неплохо, но, в любом случае, спокойной ночи.
Anyway, how old's Fred West? Ну и сколько лет этому Чикатиле?
Anyway, do you want to have dinner tonight? Ну да ладно, не хочешь сходить вечером в ресторан?
Anyway, yes, yes, my essay is a little edgy for nuns, but I was supposed to write about my life, and that is what I did. Ну, да, да, моё эссе немного смелое для монахинь, но полагалось, что я напишу о своей жизни, и это как раз то, что я сделал.
Anyway, things change. Ну, всё меняется.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 161)
Anyway, I've invited her to a wine tasting thingy tonight. Как бы там ни было, я пригласила её сегодня на винную дегустацию.
It ruins my makeup, but anyway... Портит макияж, но как бы там ни было...
Anyway, I just hope someday you can find it in your heart to forgive me. Как бы там ни было, надеюсь, когда-нибудь ты сможешь простить меня.
Anyway, there's a collection for his wife and kids, so you'd both better cough up. Как бы там ни было, у него осталась вдова с детишками
Anyway, everybody thinks that she's crazy and that she's talking to herself in there, but she's not! Как бы там ни было, все считают её сумашедшей и что она разговаривает тут сама с собой, но это не так!
Больше примеров...
Итак (примеров 160)
So... Anyway, here's the thing. Итак... в общем, тут такое дело.
So, Mister, what are we doin' here anyway? [Мальчик] Итак, Мистер, что мы здесь делаем?
Anyway, so your demo... Итак, ваше "демо"...
RG: And so this is what - And we think that a lot of parents, when you get in there - in our case anyway - you pack your bags for a trip to Europe, and you're really excited to go. Р.Г.: Итак, вот что, мы думаем, чувствуют многие родители, попадая в подобную ситуацию - в нашем случае это было так: вы собираете чемоданы в Европу, с нетерпением ждёте поездки.
Anyway, Homer went to los and he encountered a group of fisher boys. Итак, Гомер отправился на Иос и встретил мальчишек-рыбаков.
Больше примеров...
Такое (примеров 211)
What the hell is this anyway? Что, черт возьми, это вообще такое?
I hate it when that happens in movies anyway. Мне все равно не нравится, когда такое происходит.
You are trying to think so, anyway. Ты можешь сказать, что это такое?
What is he typing anyway? А что он там такое печатает?
What is light, anyway? Что вообще такое, этот свет?
Больше примеров...