| I'd rather have Chinese anyway. | Я поем китайской еды, в любом случае. |
| Geoffrey was going to die anyway. | В любом случае Джеффри собирался умереть. |
| Anyway, it's my problem, not yours. | В любом случае, это моя проблема, а не твоя. |
| Anyway, he was then condemned, erm... | В любом случае, затем он был приговорен... |
| Anyway, Teddy told the Sheriff, and he, the Sheriff, told the senator, and... | В любом случае, Тедди рассказал шерифу. и он-шериф, сказал сенатору и... и так далее. |
| Love doesn't discriminate between the sinners and the saints, it takes and it takes and it takes and we keep loving anyway. | Любовь не видит различий между грешниками и святыми, она берет, и берет, и берет, и мы продолжаем любить все равно. |
| Anyway, it was good to catch up. | Но, все равно, было приятно с ней связаться. |
| We're done anyway. | Мы все равно уже доели. |
| Thanks anyway, for trying. | Все равно, спасибо. |
| I wanted the top bunk anyway. | Я все равно хотел верхнюю. |
| But anyway, I should have started by saying just how lucky I feel. | В общем, надо было начать с того, как мне повезло. |
| Anyway, hope you're good. | В общем, надеюсь, у тебя всё хорошо. |
| Anyway, listen, you is quite different. | В общем, ты совершенно не такая. |
| Anyway, what I was thinking is, while I'm gone, you could run the record store. | В общем, я думал о том, что пока я в отъезде, ты порулишь магазином пластинок. |
| Anyway, whatever is going on with you kids, | В общем, что бы с вами ни происходило, дети, я не буду сходить с ума. |
| Anyway, now that you're back... | Так или иначе, теперь, когда Вы вернулись... |
| Anyway, whatever, but I ended up raising Reno on my own. | Так или иначе, но я стала растить Рино в одиночку. |
| Anyway, trust me this is the argument that they will make. | Так или иначе, поверьте мне, эти доводы они и приведут. |
| And they did it anyway. | Но так или иначе они это сделали. |
| What are these disorders anyway? | Каковы последствия так или иначе? |
| Yes, he is. Adrian says he is, anyway. | Во всяком случае, так сказала Эдриан. |
| What I love about this image is it's made up of concepts, it explores our worldviews and it helps us - it helps me anyway - to see what others think, to see where they're coming from. | Что мне особенно нравится в этом рисунке, так это то, что он сделан из общих представлений, он исследует наше мировоззрение и помогает нам, во всяком случае мне, увидеть, что думают другие, увидеть, почему они так думают. |
| Anyway, take it yourself, then ask where you get free shipping. | Во всяком случае, принять это самостоятельно, а затем спросите, где вы получаете бесплатную доставку. |
| Anyway, the Russians think they've found their mole. | Во всяком случае, русские думают, что нашли предателя. |
| Anyway, I decide that for your personal (just this) blog take advantage of the benefits of free iz.rs domain. | Во всяком случае, я решил, что для вашего собственного (именно) блог воспользоваться преимуществами свободного домена iz.rs. |
| So, anyway, right, the guys don't feel welcome at the show. | Так, короче, этим ребятам никто не был рад на шоу. |
| Anyway, clear out of my room. | Короче, из номера моего уматывай. |
| Anyway, I saw him early in the night, | Короче, я сразу заметила его в тот день. |
| Anyway, when I got outside the house, Jenna and Collin were getting up close and personal and I didn't know what to do. | Короче, когда я уже почти подошла к дому, у Дженны с Коллином был крайне интимный момент и я не знала что мне делать. |
| Anyway, in these uncertain economic times and tight profit margins, | Короче, сейчас такая неустойчивая экономическая ситуация, такие малые размеры прибыли... |
| Well, can't trust the water anyway. | Ладно, все равно нельзя полагаться на жидкость. |
| Anyway, hang up, look up where you are and I'll come and get you, okay? | Короче, заканчивай разговор, посмотри где ты, и я заберу тебя, ладно? |
| Where is Tommy, anyway? | Ладно, где Томми? |
| Anyway, enjoy your loneliness, my friend. | Ну ладно, наслаждайся одиночеством. |
| Anyway, back to religion. | Ладно, вернемся к религии. |
| And what's your problem anyway? | Да что с тобой такое вообще? |
| What do we need a weatherman for, anyway? | И зачем нам вообще ведущий прогноза погоды? |
| Pride, what were you guys doing out here anyway? | Прайд, что вы вообще тут делали? |
| Anyway, who said there was an intruder? | Вообще, кто сказал, что был злоумышленник? |
| What kind of name is Tie-ree-on anyway? | Что это вообще за имя такой, "Тайрион"? |
| Then soft-pedal it, the acting side, anyway. | Тогда смягчите акценты, по крайней мере, в части актерской игры. |
| "I hadn't realized until now that you represented death,"for me anyway. | До сих пор я не отдавала себе отчёт, что вы олицетворяете смерть, по крайней мере, для меня. |
| To me, anyway. | Для меня, по крайней мере. |
| For this evening anyway. | По крайней мере, сегодня. |
| Not to me, anyway. | По крайней мере ко мне. |
| Who was Ron trying to curse, anyway? | Кстати, кого Рон пытался заколдовать? |
| What is it you do, anyway? | Кстати, чем же ты теперь занимаешься? |
| Anyway, where's Niall's mum? | Кстати, а где мама Найла? |
| I often have to wait for Jemaine to finish his... anyway, good news on the money front, right? | И мне приходилось ждать, пока Джемейн допьет... Кстати, хорошие новости на денежном фронте. |
| Anyway who's this guy? | Кстати, что это за парень? |
| But, anyway, no loss of traction at all. | Неважно, совершенно нет потери устойчивости. |
| Anyway, You give me a ride in your new car later Right? | Неважно, ты меня покатаешь на своей новой машине, да? |
| Anyway, that's not important now. | любом случае, сейчас это неважно. |
| Anyway, none of that really matters now, because, s you can see, we found your house in Lake Mead, and... we have Tom. and the girl. | Неважно. Это уже ничего не значит, ибо, как ты можешь видеть, мы нашли твой дом около Мид, и... взяли Тома и девушку. |
| Anyway, that's how it started. | Неважно, как это началось. |
| Anyway, he asked Kristin to introduce him at the ceremony. | Тем не менее, он попросил Кристин представить его на церемонии. |
| Yet you brought it back to the table anyway? | Тем не менее, вы принесли ее обратно? |
| Anyway, the strangest part of all is... that the night of the robbery, a Detective Chase from the Second Squad, called in and had the vehicle moved. | Тем не менее, странно то, что в ночь ограбления, детектив Чейс из второго отдела, позвонил и попросил убрать машину. |
| Anyway, you should not climb the roof like this. It's not safe. | Тем не менее, одной вот так вылезать на крышу - опасно! |
| Anyway I got as far as filling the cellar with bricks. | Но тем не менее, я натаскала кирпичей в подвал. |
| Well, I never really liked turnips anyway. | Ну я всё равно никогда не любил репу. |
| Anyway how could we get three hundred million Wons? | Ну а всетаки, где мы найдем триста миллионов? |
| You can read it, anyway. | Ну ладно, читай. |
| Or a version of them anyway. | Ну или их копии. |
| Well, pretty well anyway. | Ну, более-менее жив. |
| Anyway, not everything is about winning, my friend, it really isn't. | Как бы там ни было, победа - не главное, это действительно так. |
| Whose payroll you on anyway? | Как бы там ни было, кто тебе платит? |
| Anyway, so this is the world's smallest metronome. | Как бы там ни было, это самый маленький в мире метроном. |
| Anyway, you should try writing instead of drawing | Как бы там ни было, вам надо бы написать что-нибудь, а не нарисовать |
| Anyway, the morning after the battle, My guys cooked up the coffee over a fire of green coconut logs. | Как бы там ни было, утром после битвы мои ребята готовили кофе над огнем из зеленых кокосовых поленьев. |
| Anyway, we found Africa to be a magical place. | Итак, мы обнаружили, что Африка - это волшебное место. |
| So she fought off someone in the stairwell who managed to kill her anyway. | Итак, она отбивалась от кого-то, но он все равно её убил. |
| Anyway, darling, have you thought of your last wish? | Итак, Эллиот, мой дорогой, ты придумал свое последнее желание? |
| Well. You've made an arrest anyway. | Итак, вы произвели арест. |
| Anyway, let's dive in. | Итак, давайте начнем. |
| Where do you get off showing her stuff like this anyway? | Как ты вообще смеешь ей такое показывать? |
| And what is the big deal anyway? | А что такое большое дело в любом случае? |
| Okay. What is going on with them anyway? | Так, что с ними такое стряслось? |
| What is a yamok, anyway? | Да и что такое йамок, а? |
| Wha-what are we drinking anyway? | А что мы вообще пьем такое? |