Примеры в контексте "Anyway - Итак"

Примеры: Anyway - Итак
Nothing he says matters, anyway. Вся его болтовня не имеет значения, итак.
Well, anyway, we wanted to know what collier was thinking. Итак, мы хотели знать, о чём думает Колер.
I wouldn't want to be in an office relationship, anyway. Я бы итак не хотел отношений в офисе...
So, anyway, back to where we were with Eddie. Итак, вернёмся туда, где мы остановились с Эдди.
So anyway, that's the last of the questions. Итак, это был последний вопрос.
They regularly get on my nerves anyway. Сейчас все они итак действуют мне на нервы.
Fire one at the women, there are too many anyway. Не жалей пули на женщину, их ведь итак много.
So, anyway, tell us, how's work going? Итак, расскажи нам, как продвигается работа?
So, anyway, you were saying... Итак, на чем мы остановились?
So anyway, Judy, what's new in your little world? Итак, Джуди, что нового в твоем маленьком мирке?
So anyway, can you make anything fall in love? Итак, ты можешь заставить влюбиться кого угодно?
So anyway, I really think you should not fire me, and Wes does too. Итак, я думаю, ты не должен меня увольнять, и Уэс тоже так думает.
So anyway, she had really bad cramps, so you asked if I could get her purse for her from the band room. Итак, у нее были страшные спазмы. и вы попросили меня принести ее сумочку из оркестровой.
So, anyway, Polly said Chelsea met individually with her sons and everyone on the staff right after she started hospice care. Ладно, итак, Полли сказала, что Челси лично встретилась со своими сыновьями и со всей прислугой после того, как она стала пациентом Хосписа.
So, anyway, John Montagu was the 4th Earl of Sandwich, certainly gave his name to it in our culture, as it were, in our... Итак, Джон Монтегю был четвёртым графом Сэндвичем. Он оставил свое имя в нашей культуре, так сказать, в нашей...
So anyway, Howard, are you in or what? Итак, Говард, ты со мной или как?
I mean, you're gorgeous anyway, and I think I have shoes that will look fantastic with it. То есть, ты итак красотка, но, думаю, у меня к нему есть невероятные туфли.
So anyway, I walk up to him and I'm all like, Итак, я подошла к нему и была типа:
So, anyway, what's the best thing to do with a dead donkey? Итак, что лучше всего делать с мертвым ослом?
But anyway, those kinds of things, the resort to violence and the misinterpretation of the holy scriptures are what causes, are the basic causes, of abuse of women and girls. Итак, я считаю, что применение насилия и неправильное толкование Священных книг являются основными причинами нарушения прав женщин.
So, anyway, if you could put all this... away... so that I could find it again, that would be awesome. Итак, если бы ты могла всё... отсюда убрать... так, чтобы я потом мог найти, то было бы здорово.
So, anyway, as you know we've started the adoption process, but before we can petition the court we... we have to ask permission from your father. Итак, вы знаете, что мы начали процедуру усыновления, но прежде, чем мы сможем обратиться в суд, мы... мы должны получить разрешение вашего отца.
Anyway, man, the shootout with the Bentley, the driver was my snitch. Итак, перестрелка с Бентли, водитель был моим информатором.
Anyway, without further ado, let's Introduce you to our first... person. Итак, позвольте представить вам нашу первую даму.
Yes. Anyway, back to parts of the body. Итак, вернёмся к частям тела.