| Anyway, Cynthia if I can be of service in anything please don't hesitate to ask. | В любом случае, Синтия, если я чем-то могу Вам помочь, не стесняйтесь, говорите. |
| Anyway, he totally knows the place, and he offered to help us start it up again. | В любом случае, он хорошо там всё знает, и он предложил помощь в открытии кафе. |
| Anyway, I don't like this place. | В любом случае, мне это место не нравится! |
| Anyway. I've been round every inch of this room a dozen times now, and I've had enough of it. | В любом случае, я обследовала каждый дюйм этой комнаты не меньше дюжины раз, и с меня довольно. |
| Anyway, how's the magic show? | В любом случае - как магическое шоу? |
| Anyway, what time's this friend of yours coming? | В любом случае, во сколько приходит этот твой приятель? |
| Anyway, you have a great night there! | В любом случае, приятного вам там вечера! |
| Anyway, I have decided to move to L.A. so that they can have the benefit of both parents living in the same city. | В любом случае, я решила переехать в Лос-Анджелес, чтобы они могли иметь возможность жить с обоими родителями в одном городе. |
| Anyway, I'm happy to come in, have a session and just try to clean up the mess I made. | В любом случае, я рада что пришла, на сеанс и просто пытаюсь убрать, созданный мной беспорядок. |
| Anyway, it means we can't do the movie. | В любом случае, в кино мы не идем. |
| Anyway, while we've been playing in the sandbox, | В любом случае, пока мы тут в бирюльки играем, |
| Anyway, I thought you should know, after I requested the warrant, I got a bunch of calls. | В любом случае, тебе следует знать, что, как только я запросила ордер, мне поступило много звонков. |
| Anyway, I know you won't feel like dancing, but do please have a drink and make yourselves at home. | В любом случае, знаю, танцевать вы не захотите, но, пожалуйста, выпивайте и чувствуйте себя как дома. |
| Anyway, I would've thought you'd be over the moon today. | В любом случае, я думал, что ты будешь сегодня на седьмом небе. |
| Anyway, I decided to give your recipe for chilaquiles a try, serranos included. | В любом случае, я решила дать шанс вашему рецепту "чилакилес" с перцем серрано. |
| Anyway, I'm here now, And I'm not the least rattled. | В любом случае, я теперь здесь... и я совсем не испуган. |
| Anyway, I didn't get in, so I left. | В любом случае, я не смог войти и поэтому ушел. |
| Anyway, if they hired you it's because you had the right profile. | В любом случае, тебя взяли потому, что ты подходил под типаж. |
| Anyway... where does that information come from? | В любом случае... Откуда вам это известно? |
| Anyway, I guess it's nothing a little Bourbon won't fix. | В любом случае, нет ничего, с чем бы не справился бурбон. |
| Anyway, there you go, couple of other things about it. | В любом случае, у нас тут еще кое что об этом. |
| Anyway, I'd back out now, but we need the press. | В любом случае, я от нее отказываюсь, но нам нужна пресса. |
| Anyway, I came to tell you that you killed it in Tibideaux's class. | В любом случае, я пришел сказать Что ты сделала всех На уроке Тибидох. |
| Anyway, there comes a time in a man's life when he realizes there's nothing more important that family. | В любом случае, настаёт период в жизни мужчины, когда он понимает, что нет ничего важнее семьи. |
| Anyway, play your cards well, you could be in there. | В любом случае, покажи себя, у тебя есть шанс. |