Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода В любом случае

Примеры в контексте "Anyway - В любом случае"

Примеры: Anyway - В любом случае
I know. but I always saw it as the next one for us anyway. Я знаю. Но, в любом случае, я всегда видела его следующим для нас.
But... I guess they'll all find out anyway when it's in the papers that she's dead. Но... думаю, они в любом случае узнают, когда в газетах напишут про ее смерть.
I went to their tent to check, but wanted to start anyway, like you said. Я ходил проверить их, но хотел начать в любом случае, как ты и сказал.
But, anyway, they all had to follow. Но, в любом случае, достали всех.
And never mind, anyway, because I can take care of everything myself. В любом случае, не переживайте, я лучше сама со всем разберусь.
And besides, you don't even care about the play anyway. И к тому же, пьеса тебя в любом случае не волнует.
If you don't tell him, you won't have him anyway. Если ты ему не скажешь, то потеряешь его в любом случае.
That's what I think, anyway. В любом случае, я так думаю.
Well, anyway, I feel better getting it off my conscience. В любом случае, я рад, что теперь моя совесть чиста.
Look, Mr. Peterman the fact is, is that I was planning on breaking up with Zach anyway. Послушайте, мистер Питерман дело в том, что я в любом случае планировала порвать с Заком.
I mean, I don't think so, but he already passed Derek's test anyway. Я так не думаю, но он в любом случае уже прошел тест Дерека.
So, anyway, when I met my father and I realized he was a prosecutor, I couldn't believe it. Ну в любом случае, когда я встретила папу, и узнала, что он прокурор, я не поверила.
So there wouldn't be anything we can do for you anyway. Так что здесь мы вам не сможем помочь в любом случае.
Well, you won't need it in here, anyway, 'cause there's no relations, especially with other residents. В любом случае, здесь они тебе не понадобятся. потому что тут запрещены отношения, особенно с другими проживающими.
Who cares? I mean, there's no way to find out who's right anyway. Всмысле, мы в любом случае не сможем узнать кто прав.
I won't sleep anyway, but I want to have my lips wet with the last sip of tea I take. Я не засну в любом случае, но я хочу, чтобы мои губы были влажные от последнего глотка, выпитого мной, чая.
And because your children were malnourished anyway, И поскольку ваши дети в любом случае недоедали,
It won't be much anyway. В любом случае, я не напиваюсь
How are you guys doing, anyway? В любом случае, как вы поживате?
I mean, everyone just eats the galamar and the fish-a-sticks, anyway. То есть, все поедят кальмаров или рыбные палочки, в любом случае.
I think we're okay to - to move out now, anyway. В любом случае, я думаю что нам пора выбираться.
Well, you should never surprise a man who is armed and who has extensive close-quarter battle training, anyway. Ну, вам никогда не стоит удивлять мужчину, который вооружен и у которого большой опыт в рукопашной и боевой подготовке, в любом случае.
And anyway, we don't even know if it's Angie. И в любом случае, мы даже не уверены, Энджи ли это.
What would you know about it, anyway? Что ты об этом знаешь в любом случае?
So, erm, anyway, from "dictionaries", we turn and plunge into the heart of darkness. Итак, в любом случае, мы отворачиваемся от словарей и погружаемся в сердце тьмы.