| I know. but I always saw it as the next one for us anyway. | Я знаю. Но, в любом случае, я всегда видела его следующим для нас. |
| But... I guess they'll all find out anyway when it's in the papers that she's dead. | Но... думаю, они в любом случае узнают, когда в газетах напишут про ее смерть. |
| I went to their tent to check, but wanted to start anyway, like you said. | Я ходил проверить их, но хотел начать в любом случае, как ты и сказал. |
| But, anyway, they all had to follow. | Но, в любом случае, достали всех. |
| And never mind, anyway, because I can take care of everything myself. | В любом случае, не переживайте, я лучше сама со всем разберусь. |
| And besides, you don't even care about the play anyway. | И к тому же, пьеса тебя в любом случае не волнует. |
| If you don't tell him, you won't have him anyway. | Если ты ему не скажешь, то потеряешь его в любом случае. |
| That's what I think, anyway. | В любом случае, я так думаю. |
| Well, anyway, I feel better getting it off my conscience. | В любом случае, я рад, что теперь моя совесть чиста. |
| Look, Mr. Peterman the fact is, is that I was planning on breaking up with Zach anyway. | Послушайте, мистер Питерман дело в том, что я в любом случае планировала порвать с Заком. |
| I mean, I don't think so, but he already passed Derek's test anyway. | Я так не думаю, но он в любом случае уже прошел тест Дерека. |
| So, anyway, when I met my father and I realized he was a prosecutor, I couldn't believe it. | Ну в любом случае, когда я встретила папу, и узнала, что он прокурор, я не поверила. |
| So there wouldn't be anything we can do for you anyway. | Так что здесь мы вам не сможем помочь в любом случае. |
| Well, you won't need it in here, anyway, 'cause there's no relations, especially with other residents. | В любом случае, здесь они тебе не понадобятся. потому что тут запрещены отношения, особенно с другими проживающими. |
| Who cares? I mean, there's no way to find out who's right anyway. | Всмысле, мы в любом случае не сможем узнать кто прав. |
| I won't sleep anyway, but I want to have my lips wet with the last sip of tea I take. | Я не засну в любом случае, но я хочу, чтобы мои губы были влажные от последнего глотка, выпитого мной, чая. |
| And because your children were malnourished anyway, | И поскольку ваши дети в любом случае недоедали, |
| It won't be much anyway. | В любом случае, я не напиваюсь |
| How are you guys doing, anyway? | В любом случае, как вы поживате? |
| I mean, everyone just eats the galamar and the fish-a-sticks, anyway. | То есть, все поедят кальмаров или рыбные палочки, в любом случае. |
| I think we're okay to - to move out now, anyway. | В любом случае, я думаю что нам пора выбираться. |
| Well, you should never surprise a man who is armed and who has extensive close-quarter battle training, anyway. | Ну, вам никогда не стоит удивлять мужчину, который вооружен и у которого большой опыт в рукопашной и боевой подготовке, в любом случае. |
| And anyway, we don't even know if it's Angie. | И в любом случае, мы даже не уверены, Энджи ли это. |
| What would you know about it, anyway? | Что ты об этом знаешь в любом случае? |
| So, erm, anyway, from "dictionaries", we turn and plunge into the heart of darkness. | Итак, в любом случае, мы отворачиваемся от словарей и погружаемся в сердце тьмы. |