Not that I want it, anyway. |
Не то, чтобы я хочу этого, неважно. |
Ha. Well, anyway, coach Gardner went after a kid in practice. |
Хорошо, неважно, тренер Гарднер отчитал подростка во время тренировки. |
Well, since it doesn't seem to matter anyway... |
Что ж, раз теперь это неважно... |
Or I shouldn't have, anyway. |
Или я не должен был заниматься... неважно. |
But of course, that will come to pass anyway... if she gives Henry a son. |
Но конечно, всё это будет неважно, если она подарит Генриху сына. |
But, anyway, no loss of traction at all. |
Неважно, совершенно нет потери устойчивости. |
Well, anyway, I bought nice clothes and I'll wear them. |
Неважно, я привезла наряды и буду их носить. |
But... no, that was before... anyway. |
Но... это было прежде... неважно. |
Or thinking about it, anyway. |
Или думает об этом, неважно. |
Well, you know what they say: if you can't remember, it probably wasn't important anyway. |
Знаете, как говорится если не можешь вспомнить, значит скорее всего это было неважно. |
It doesn't matter anymore anyway. |
Всё равно, это уже неважно. |
But, anyway, I took you up to the Polo Grounds... for the opening game of the season. |
Но неважно, я взял тебя на Поло Граундс... на матч - открытие сезона. |
About four years ago... no, maybe five... anyway, we were having three other families over for Thanksgiving. |
Около четырех лет назад... Нет, наверное пять... Неважно, мы праздновали День Благодарения с тремя другими семьями |
I've been feeling strange and low and empty these last months, and... anyway, I've puzzled it out, and I realized what it was. |
У меня было странное противное чувство пустоты все эти последние месяцы, и... Неважно, но я, наконец, разобрался, что со мной такое. |
Look, it might not matter much anyway, because Janelle's been saying she's not really that into horses anymore. |
Слушай, наверное, это уже неважно - Джанель говорит, что ей уже не особо интересны лошади. |
Well, anyway, Here's to you. |
Ну, неважно, за тебя! |
you haven't done much, but anyway, we're expecting big things of you. |
"Ну, не очень много, но неважно." "Мы на тебя надеемся." |
Over Terrific here - or Mr. Watch - or Watch Terrific - anyway, it will come to me. |
Наблюдатель Террифик на связи, или Мистер Наблюдатель, или смотритель Террифик, неважно, позже придумаю. |
Anyway, I hope that the Veals like us. |
Неважно. Надеюсь, мы Вилам понравимся. |
Ted: Anyway, there's one more of those, maybe. |
Неважно, может еще кто-то из них. |
Anyway, the important thing is to be relaxed tomorrow. |
Неважно, тебе главное расслабиться к завтра. |
Anyway, our theory is the perp was hiding out in this container. |
Неважно, по нашей теории подозреваемый прятался в этом контейнере. |
Anyway, we're not really supposed to know each other. |
Неважно, мы не должны были знакомиться. |
Anyway, if I need a gun, I can just take yours. |
Неважно, если мне понадобится пистолет, я возьму твой. |
Anyway, that's how I hit the car. |
Неважно, вот как я разбил машину. |