Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Anyway - Вообще"

Примеры: Anyway - Вообще
I don't think I'm what Dan needs, anyway. Я не думаю, что вообще нужна Дэну.
I don't know why you started sleeping outside anyway Не знаю, чего ты вообще стала на улице спать.
And, anyway, we cannot put this much pressure on our relationships. И вообще мы не можем больше подвергать наши отношения стрессу.
Well, maybe it can't hear anyway. А может, он вообще ничего не слышит...
I don't even know if we're going to find him anyway. Я даже не знаю найдём ли мы его вообще.
Mum hasn't understood anything, anyway. А мама совсем ничего не понимает, вообще.
And Crowe wasn't fighting anymore anyway. И вообще Кроу больше не дрался.
Who was that French guy anyway? Кто этот француз, вообще? - Так, страховой агент.
Without a receiver, we won't even know if it's worked anyway. Без приемника мы даже не узнаем, что это вообще работает.
And I don't think they have any electricity in them anyway. И я не думаю, что в них вообще есть электричество.
And anyway, I bet you my class win something. И вообще, Бьюсь об заклад, мой класс выиграет все, что угодно.
And anyway, to leave this early... И вообще, покидать это место ещё рано...
And anyway, who knows with head injuries? И вообще, кто знает, с травмами головы?
And anyway, it's impossible now. И вообще, сейчас уже все перекрыто.
Why did Peyton start this label anyway? Зачем Пейтон вообще создала этот лейбл? Ты сказала, что это личное.
Some of this stuff's probably better forgotten, anyway. Кое-что из этого лучше вообще забыть.
We can't break a $100, and anyway, this is so on the house. Нам нечем разменять сотню, и вообще, это за счёт заведения.
And, anyway, a spot of fresh air will be good. Хорошо. Да и вообще немного свежего воздуха мне не повредит.
And anyway, Sawatya gave me the tip about you two. И вообще, Саватья дал мне наводку на вас обоих.
And anyway, oil from Canada could potentially supply America's energy - for the next 30 years. И вообще, канадская нефть может предоставить Америке энергию на ближайшие 30 лет.
I doubt whether they would have listened to me anyway. Сомневаюсь, что они слушали меня вообще.
Who told you about this anyway? И вообще кто тебе об этом сказал?
But anyway, I wonder if you say something. Но вообще я удивлюсь, если он вам что-то скажет.
Whose side are you on anyway? Черта с два! Спенсер, ты вообще на чьей стороне?
But, anyway, I really enjoyed most of this. И вообще, мне почти всё очень понравилось.