Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода В любом случае

Примеры в контексте "Anyway - В любом случае"

Примеры: Anyway - В любом случае
Anyway, you were the one who went on and on about how nice it was В любом случае, ты же говорила о том как приятно быть
Anyway, you know, it - it doesn't really matter, right? В любом случае, теперь это не важно, правда?
Anyway, what have you lot been saying to Parikh? В любом случае, что вы такого наговорили Пэрикху?
Anyway, look, you want to get a coffee? В любом случае, не хотите чашечку кофе?
ANYWAY, WHEN WE FINALLY DO... IT. IT... В любом случае, когда мы наконец сделаем это.
Anyway, don't you have, like, work or something? В любом случае, разве у тебя нет работы?
Anyway... You really had the nerve to talk to me like this. В любом случае... чтобы вот так со мной заговорить?
Anyway at this stage you can't have an abortion, even if you want to. Но в любом случае вы не можете сделать аборт, даже если хотите
Anyway, go and pack your things. OK? В любом случае, будь готова к отъезду...
Anyway, who is it that doesn't need any more evidence, because he's made up his mind already? В любом случае, кому не нужно больше доказательств, так как он уже все продумал?
Anyway, why don't we just wait and see? В любом случае, дальше видно будет.
Anyway, how come a daughter has to shoulder her father's debts? В любом случае, почему ты должна оплачивать долг твоего отца?
Anyway, Alice, excuse me, do you mind if I just pop off to the loo? В любом случае, Алиса, извините, не возражаешь, если я в туалете?
Anyway, I've got all this money, so where do you want to eat? В любом случае, у меня есть деньги, так где ты хочешь поесть?
Anyway, he just opened it like that and he started playing it, sight-reading, like that, on the piano. В любом случае, он открыл ее, и начал играть, играть с листа на пианино.
Anyway, my son isn't who you think he is, Leslie. В любом случае, мой сын ни такой как ты думаешь, Лесли
Anyway, don't you think they can trace it to you? В любом случае - думаешь, они не смогут вычислить тебя?
Anyway, I was helping you, I was helping the SFO, or trying to. В любом случае, я помогал тебе, помогал СБКМ, или пытался.
Anyway, there isn't a chance I'll be recognized. В любом случае это не для того, чтобы опознать меня
Anyway, it was all conceived in joy, wasn't it? В любом случае, проект создавался в радости, так ведь?
Anyway, what's better than to bring little Terrance in the world than from a CFD squad truck? В любом случае, где ещё может родиться Терренс, как не в пожарной машине спасателей?
AND YET, I'M DOING IT ANYWAY. Я это сделаю в любом случае.
Anyway, look, I think my personal life stopped being any of your concern the moment you gave me that ring back, right? В любом случае, думаю, моя личная жизнь перестала быть твоей заботой, когда ты вернула мне кольцо.
Anyway, it's nice to hear you didn't think of Hara this time В любом случае раз слышать что в этот раз ты не думал о Харе.
Anyway, I'm glad I went, and I'm glad I'm home. В любом случае, я рада, что съездила, и рада, что дома.