Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Anyway - Такое"

Примеры: Anyway - Такое
Well, what is this anyway? Ну, что там еще такое?
What do you have in there anyway? Что же у тебя там такое?
What's the matter with me, anyway? Да что же со мной такое?
How did you afford all of this, anyway? Да и как ты можешь позволить себе такое?
What's the matter with you anyway? И, вообще, что с тобой такое?
So, umm... what's the deal with this place anyway? И все-таки... так что с этим местом такое?
Where do you get off showing her stuff like this anyway? Как ты вообще смеешь ей такое показывать?
So, what's it like anyway, the H. J? Итак, что же это такое, Гитлерюгенд?
What kind of place is this, anyway, letting people sit around and not even asking them if they minded waiting? Что это за место такое, люди сидят, ждут, а вы даже не соизволите спросить, не против ли они?
It might be useful anyway for the country. Тем не менее, такое тестирование может пойти на пользу стране.
As if I even know what field hockey was anyway. Если бы я только знала что такое хоккей на траве.
She gives me that impression anyway. Она создает у меня такое впечатление.
What the hell is this anyway? Что, черт возьми, это вообще такое?
What is it with your brother, anyway? Да что такое с твоим братом, в конце концов?
Isn't acting all fake anyway? Хотя что такое игра, как не подделка?
We shouldn't be talking about the baby at this time anyway. Так или иначе, мы не должны говорить о ребёнке в такое время.
What is world music, anyway? В любом случае, что такое мировая музыка?
And I'm in no shape to do it anyway. А я в любом случае не в состоянии говорить такое.
What's money anyway, it slips away as fast as your life. И вообще, что такое деньги - они уходят так же быстро, как жизнь.
I hate it when that happens in movies anyway. Мне все равно не нравится, когда такое происходит.
The Group is aware that some deployments took place anyway. Группе известно, что такое дислоцирование отдельных подразделений все же имело место.
What are these flowers, anyway? В конце концов, что такое эти цветы?
What's life and death anyway? Что такое жизнь и смерть на самом деле?
And what's your problem anyway? Да что с тобой такое вообще?
So then when Don develops, resells, leases and all that he's letting this brother-in-law handle the transactions, a lot of them anyway. Так вот, когда Дон строит, перепродает, арендует и все такое он дает этому шурину управлять операциями, большинством во всяком случае.